Bandish Projekt - Alchemy paroles de chanson

paroles de chanson Alchemy - Bandish Projekt



Down with dog position
Locust, cobra, standing tree
I am the motherland expanding
Pregnancy unplanned in the 21st century
More than our people, our culture, our country
I'm alchemy
राग में ताल, rhythm and melody
Conceived when शिवा breathe the kiss which died on the lips of his bride पार्वती
देसी, गोरा, काला
I'm every grain of rice in your Basmati
Every spice in your Garam Masala
I'm the turmeric stain on your gandmother's hands
I'm ईना-मीना-डीका, दाई-दामा-नीका
Red टीका flames on your penial gland
I'm the माला beads slipping through her fingers
Like display seed of sands through an hour glass
I'm the jigsaw made from the shattered fragments of the past
Pieced together in a way that works for us
A billion strong and uprising
And it's impossible to ignore us
The interwoven of Bengali, Gujarati, Kannada, Marathi, Hindi, Kashmiri
Malayalam, Nepali, Punjabi, Sindhi, Telugu, Tamil, Urdu
Ginger, Chilly and Garlic, ब्राह्मण, क्षत्रिय, दलित
Touch me for I'm no longer untouchable
Capable, practically inescapable
No longer unaccountable
I'm an accountant
I programme your IT
I'm the चाय, Latte, Ice Tea
That the चाय वाला stares at मूँगफली
He sighs on the rise of the middle class whispering their upwardly mobile mantra
Thank God almighty, I am free at last
I sing "तुम्ही हो माता, हिंदुस्ताँ"
As I smoke Beedies, chew पान and watch Bollywood DVD'S
Starring Akshay Kumar and Shahrukh Khan
Remixing प्राणायाम by whispering my mantra
(I am a disco dancer under my breathe)
Profound, primitive and superstitious
Spread of Canada to Australia, Trinidad to Mauritius
I will always be India
The impoverished child that bangs
The window of your ambassador car
The old man who instead of clapping his hands
Simply says, "अरे वाह!"
I am सरस्वती whose वीणा was later remixed into the shape of a सितार
Just like "ॐ मने पदमे हं" of the tabla drum became the ता-तेरी-किरत-किरत-त-त to turn tables and a mixer
I am the रिक्शा वाला
I have the white Tiger, a survivor
Rising up in the drive to progress
I am the distressed heart of Delhi, Calcutta's cloaked streets
Bombay's blocked arteries and an accumulation of stress, yes!
I am हिंदुस्तान
In the land of उस्ताद अली अकबर खान and कौन बनेगा करोड़पति?
कृष्णामूर्ति, विवेकानंद, टगौर and अरुंधती
And pot bellied elephant headed superhero गणपति
शांति
I am the monk's saffron rope
I am the scent of the cinnamon cardamom, clove
I am the air
Thick with the rain and the funk of the monsoon
I am the silver moon that शिवा wears for hair clip
I am the unsanctioned love, marriage between भरतनाट्यम and backflip
Converse trainers under कुर्ता-पैजामा and सलवार-कमीज़
I am the thunder of the storms on
The horizon weeping the solidified tears of रुद्राक्ष beads I am Alchemy



Writer(s): Mayur Madhukar Narvekar, Shane Solanki


Bandish Projekt - Buddha-Bar XVII
Album Buddha-Bar XVII
date de sortie
27-04-2015




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.