You - Bassi Maestrotraduction en allemand
Era
una
notte
di
un
cazzo
di
sabato,
scrivo
e
dove
capito
capito,
l′orologio
è
lì
statico,
penso
a
te
che
mi
hai
dato
ciò
che
ho,
rimango
fermo
adesso
non
so
se
tu
ci
sei
o
no;
ho
un
block
notes
di
rime
pseudo-vuote,
ne
ho
un
paio
un
po'
più
spesse
le
dedico
al
mio
malessere.
E′
che
se
metto
assieme
i
pezzi
del
tempo
non
so
se
ne
esco
a
pezzi
o
sorridendo,
ho
qui
la
Play
e
sai
che
non
ci
gioco
mai,
spingo
via
i
ricordi
coi
cd
nell'hi
fi,
la
casa
trema
però
ho
un
sistema
tutto
mio
è
come
il
Kevlar,
nulla
mi
trapassa
dietro
al
mio
leggio.
Faccio
a
modo
nostro,
se
penso
al
mondo
penso
a
un
brutto
mostro,
mi
viene
incontro
ma
non
lo
conosco,
l'unico
sguardo
che
conosco
è
il
tuo,
credo
bene,
e
non
ci
credo
a
tutto
il
resto,
non
mi
conviene!
Scappo
via
perché
dedicare
strofe
non
è
una
soluzione,
il
dolore
è
ancora
atroce
la
voce
è
ancora
altrove,
le
prove
di
un
amore
signore
e
signori
sono
in
un
altra
dimensione...
Es
war
eine
verdammte
Samstagnacht,
ich
schreibe,
und
wohin
es
mich
verschlägt,
verschlägt
es
mich,
die
Uhr
steht
da,
statisch,
ich
denke
an
dich,
die
du
mir
gegeben
hast,
was
ich
habe,
ich
bleibe
jetzt
stehen,
ich
weiß
nicht,
ob
du
da
bist
oder
nicht;
ich
habe
einen
Notizblock
mit
pseudo-leeren
Reimen,
ich
habe
ein
paar
etwas
dichtere,
die
widme
ich
meinem
Unwohlsein.
Und
es
ist
so,
wenn
ich
die
Stücke
der
Zeit
zusammensetze,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
zerbrochen
oder
lächelnd
herauskomme,
ich
habe
die
Play
hier
und
du
weißt,
dass
ich
nie
damit
spiele,
ich
schiebe
die
Erinnerungen
mit
CDs
in
der
Hi-Fi-Anlage
weg,
das
Haus
bebt,
aber
ich
habe
mein
ganz
eigenes
System,
es
ist
wie
Kevlar,
nichts
dringt
durch
mich
hinter
meinem
Notenständer.
Ich
mache
es
auf
unsere
Art,
wenn
ich
an
die
Welt
denke,
denke
ich
an
ein
hässliches
Monster,
es
kommt
auf
mich
zu,
aber
ich
kenne
es
nicht,
der
einzige
Blick,
den
ich
kenne,
ist
deiner,
glaube
ich,
und
ich
glaube
nicht
an
all
den
Rest,
das
lohnt
sich
nicht
für
mich!
Ich
laufe
weg,
denn
Strophen
zu
widmen
ist
keine
Lösung,
der
Schmerz
ist
immer
noch
grausam,
die
Stimme
ist
immer
noch
woanders,
die
Beweise
einer
Liebe,
meine
Damen
und
Herren,
sind
in
einer
anderen
Dimension...
Wheela
selecta!
E′
un
altro
dei
ricordi
che
mi
aspetta
e
mette
fretta,
guadagna
posti
nella
mia
scaletta;
è
un
concerto
disperato,
manco
mi
ricordo
quando
ti
ho
incontrato,
nè
quando
ti
ho
parlato
per
la
prima
volta,
la
cosa
che
so
è
che
quella
volta
ho
capito
delle
cose
che
conserverò.
C′era
un
modo,
un
attitudine
serena,
le
cose
che
ti
fanno
stare
su
con
la
schiena,
la
passione,
la
precisione,
la
conoscenza,
la
tua
semplicità,
la
coerenza,
pura
fantascenza
quando
mi
guardo
attorno!
Perché
la
gente
non
lo
sa
cos'è
un
lavoro
che
ti
prende
notte
e
giorno,
la
gente
si
riempie
di
ciò
che
non
ha
ma
io
ti
ho
conosciuto
e
capisco
se
qualcuno
ce
l′ha
avuto
quel
tocco
che
avevi
tu,
la
mano
che
avevi
tu
rimangono
in
me,
non
le
cancello
non
le
scordo
più.
Più
il
tempo
passa
più
il
ricordo
sfuma,
e
un
altro
disco
si
frantuma,
è
calata
un'altra
luna,
la
gente
se
ne
va
via
lontano
da
me,
io
rimango
dietro
al
mixer
con
un
corvoisier,
questa
è
per
te...
Wheela
Selecta!
Es
ist
eine
weitere
Erinnerung,
die
auf
mich
wartet
und
mich
hetzt,
sie
gewinnt
Plätze
in
meiner
Setlist;
es
ist
ein
verzweifeltes
Konzert,
ich
erinnere
mich
nicht
einmal,
wann
ich
dich
getroffen
habe,
noch
wann
ich
zum
ersten
Mal
mit
dir
gesprochen
habe,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
damals
Dinge
verstanden
habe,
die
ich
bewahren
werde.
Es
gab
eine
Art,
eine
gelassene
Haltung,
die
Dinge,
die
dich
den
Rücken
gerade
halten
lassen,
die
Leidenschaft,
die
Präzision,
das
Wissen,
deine
Einfachheit,
die
Konsequenz,
reine
Science-Fiction,
wenn
ich
mich
umschaue!
Denn
die
Leute
wissen
nicht,
was
eine
Arbeit
ist,
die
dich
Tag
und
Nacht
beansprucht,
die
Leute
füllen
sich
mit
dem,
was
sie
nicht
haben,
aber
ich
habe
dich
gekannt
und
verstehe,
ob
jemand
diesen
Touch
hatte,
den
du
hattest,
die
Hand,
die
du
hattest,
bleiben
in
mir,
ich
lösche
sie
nicht
aus,
ich
vergesse
sie
nicht
mehr.
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
verblasst
die
Erinnerung,
und
eine
weitere
Platte
zerbricht,
ein
weiterer
Mond
ist
untergegangen,
die
Leute
gehen
weit
weg
von
mir,
ich
bleibe
hinter
dem
Mischpult
mit
einem
Courvoisier,
dieses
ist
für
dich...
E
questa
è
per
voi
infine,
la
prima
volta
dentro
le
mie
rime,
non
c′è
più
niente
da
perdere
sono
figurine
che
riattacco
con
pazienza
nell'album,
sto
calmo
non
voglio
perdermi
come
un
vigliacco,
che
a
trant′anni
capisci
o,
meglio,
cominci
a
capire
che
è
grazie
a
voi
se
sono
ancora
sveglio;
non
ho
confessioni
strane,
mi
chiedo
se
per
voi
in
certe
settimane
con
voi
non
c'era
un
cane,
capirmi
non
è
facile
per
gli
altri
ma
voi,
per
voi
sì,
anche
quando
vi
ho
tenuto
lontani
da
qui.
E
non
sempre
tutto
va
come
vorremmo,
non
sempre
c'è
un
parente,
un
amico,
un
quaderno,
non
sempre
c′è
un
amante,
una
prospettiva
allettante,
tante
squadre
e
poche
punte
di
diamante...
poi
c′è
chi
ce
la
fa
o
chi
dimostra
senza
farcela
come
si
fa,
per
uscire
di
qua;
chi
soffre
tanto
perché
non
ha
un
cazzo,
chi
ha
tutto
ma
è
la
famiglia
che
alla
fine
lo
fa
uscire
pazzo,
se
ho
fatto,
se
faccio
scelte
con
la
testa
da
incoscente
è
perché
credo
di
uscirne
da
vincente.
Sono
il
frutto
di
quegli
anni,
di
amori
e
di
amicizie
grandi,
di
fallimenti
e
umori
contrastanti.
Faccio
il
mio,
troppo
tardi
per
capirlo
l'amore
che
ho
per
voi,
non
sto
neanche
a
dirlo...
Und
dieses
ist
schließlich
für
euch,
zum
ersten
Mal
in
meinen
Reimen,
es
gibt
nichts
mehr
zu
verlieren,
es
sind
Sammelbilder,
die
ich
geduldig
ins
Album
klebe,
ich
bleibe
ruhig,
ich
will
mich
nicht
wie
ein
Feigling
verlieren,
denn
mit
dreißig
verstehst
du,
oder
besser
gesagt,
fängst
du
an
zu
verstehen,
dass
ich
dank
euch
noch
wach
bin;
ich
habe
keine
seltsamen
Geständnisse,
ich
frage
mich,
ob
für
euch
in
manchen
Wochen
kein
Schwein
bei
euch
war,
mich
zu
verstehen
ist
nicht
leicht
für
andere,
aber
ihr,
für
euch
schon,
auch
wenn
ich
euch
von
hier
ferngehalten
habe.
Und
nicht
immer
läuft
alles,
wie
wir
es
gerne
hätten,
nicht
immer
gibt
es
einen
Verwandten,
einen
Freund,
ein
Notizbuch,
nicht
immer
gibt
es
eine
Geliebte,
eine
verlockende
Perspektive,
viele
Mannschaften
und
wenige
Diamantspitzen...
dann
gibt
es
die,
die
es
schaffen,
oder
die,
die
zeigen,
wie
man
es
macht,
ohne
es
zu
schaffen,
um
hier
rauszukommen;
diejenigen,
die
sehr
leiden,
weil
sie
einen
Scheiß
haben,
diejenigen,
die
alles
haben,
aber
es
ist
die
Familie,
die
sie
am
Ende
verrückt
macht,
wenn
ich
unüberlegte
Entscheidungen
getroffen
habe,
wenn
ich
sie
treffe,
dann
weil
ich
glaube,
als
Gewinner
daraus
hervorzugehen.
Ich
bin
die
Frucht
jener
Jahre,
großer
Lieben
und
Freundschaften,
von
Misserfolgen
und
widersprüchlichen
Stimmungen.
Ich
mache
mein
Ding,
zu
spät,
um
die
Liebe
zu
verstehen,
die
ich
für
euch
habe,
ich
sage
es
nicht
einmal...
Évaluez la traduction
1 Intro
2 Dedicated
3 Knock 'em out
4 2xcheck
5 B.Y.H.(Bang ya head)
6 What I am
7 Rap phenomenon
8 Why?
9 Hate
10 Braggin 'n' boastin'
11 The Crib
12 Pass the mic
13 Radio sucker
14 Keep ya head up
15 Pop music
16 Hip Hop market
17 Troubles
18 Call it that
19 The lyrics
20 You
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.