Bathiya & Santhush - Chandani Payala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bathiya & Santhush - Chandani Payala




Chandani Payala
Moonlight Pajama
චාන්දනී පායලා
Moonlight pajamas
සීත සැලුවා මේ රාත්රියේ
The night is cold tonight
ජීවිතේ අවපසයි
My life is waning
මං තවම සීතල කළුවරේ
I'm still in the cold, dark abyss
මේ කුළු මතින් ඇදී
Drawn by this low thought
ඔබ එන්න මා කෙරේ
You come to me
ඔබ වේද මතුදාක
You are the morning sun
මා ලබන රම්බරී
I am the dewdrop you gather
චාන්දනී පායලා
Moonlight pajamas
සීත සැලුවා මේ රාත්රියේ
The night is cold tonight
ජීවිතේ හිස්කමින්
My life is fading
තුන් යාමයේ
In the middle of the night
හිත් පෑරුනේ සත්තකින් ඔබය
My heart beats because of you
හද රැන්දු සුරඹුන්
My heart smells like perfume
හැඟුම් කොයි ලෙසින් සිත්සේ
How can I tell you how I feel?
පවසම්ද සොඳුරේ
Tell me, my love
පෙම් හැඟුම් මතකයේ රංචු ගැහුනා
The feeling of love plays in my memory
යටි හිතේ පොපියමින් හීන මැවුනා
It blooms softly in my heart
පෙම් හැඟුම් මතකයේ රංචු ගැහුනා
The feeling of love plays in my memory
යටි හිතේ පොපියමින් හීන මැවුනා
It blooms softly in my heart
සන්සුන් සුසුම් කැළඹි
The lonely breeze asks
ඇයිද මොකදැයි ඇහුවා
Why, tell me why?
රාගයේ චන්ද්ර හැඟුමන්
The touch of the moon's passion
රණ්ඩු කෙරුවා
Sets me on fire
මං කෙසේ කොයි ලෙසේ මුමුණ
How can I face
මේ ශෝක ගීතේ
This song of sorrow?
කවුරුවත් දන්නෙ නෑ දැන් මේ
No one knows
මං ඉන්නෙ හිරගේ
That I am in prison
චාන්දනී පායලා
Moonlight pajamas
සීත සැලුවා මේ රාත්රියේ
The night is cold tonight
ජීවිතේ අවපසයි
My life is passing away
මං තවම සීතල කළුවරේ
I'm still in the cold, dark abyss
මේ කුළු මතින් ඇදී
Drawn by this low thought
ඔබ එන්න මා කෙරේ
You come to me
ඔබ වේද මතුදාක
You are the morning sun
මා ලබන රම්බරී
I am the dewdrop you gather
යන්තමින් නුවනඟින් කඳුළු එබිලා
I walk, crying softly
දෙකොපුලෙන් හෙමි හෙමින් සීත ගැලුවා
Tears flow slowly from my cheeks
යන්තමින් නුවනඟින් කඳුළු එබිලා
I walk, crying softly
දෙකොපුලෙන් හෙමි හෙමින් සීත ගැලුවා
Tears flow slowly from my cheeks
දිවි ගිම් නිවෙන්න පැතුවේ
I wanted to end my life
මදුර ස්වරයයි ඔබගේ
Your sweet voice
ආදරේ හීනයක් නම්
If there is no love
හැබෑ නොවෙනා
It will not be true
මං කෙසේ දැවි දැවී ඉන්නෙ
How can I bear
මේ වේදනාවෙන්
This pain?
ඇස් අගින් ඔබ ලියූ කවි ගී
My eyes burn from the poems you wrote
මුමුණන්න මුවඟින්
I have to face them
ඔය මන්දහාසයෙන්
With that smile
සැනහේවි ජීවිතේ
You bring joy to my life
සෝතාප සඟවන්න
I hide my sorrow
ඔබ එන්න ආදරෙන්
Come to me, my love
චාන්දනී පායලා
Moonlight pajamas
සීත සැලුවා මේ රාත්රියේ
The night is cold tonight
ජීවිතේ අවපසයි
My life is waning
මං තවම සීතල කළුවරේ
I'm still in the cold, dark abyss
මේ කුළු මතින් ඇදී
Drawn by this low thought
ඔබ එන්න මා කෙරේ
You come to me
ඔබ වේද මතුදාක
You are the morning sun
මා ලබන රම්බරී
I am the dewdrop you gather
චාන්දනී පායලා
Moonlight pajamas
සීත සැලුවා මේ රාත්රියේ
The night is cold tonight
ජීවිතේ හිස්කමින්
My life is fading
තුන් යාමයේ
In the middle of the night
හිත් පෑරුනේ සත්තකින් ඔබය
My heart beats because of you
හද රැන්දු සුරඹුන්
My heart smells like perfume
හැඟුම් කොයි ලෙසින් සිත්සේ
How can I tell you how I feel?
පවසම්ද සොඳුරේ
Tell me, my love





Writer(s): Shyamalangan Sri Ranganathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.