Baze - Guet so wis isch - traduction des paroles en anglais

Guet so wis isch - Bazetraduction en anglais




Guet so wis isch
It feels so good
Mache uf so easy mit beschter fründinn i usgang
Going out with my best friend is so easy
Im churze jupe unger coole lüt,
In a short skirt amongst cool people,
S'louft grad nüt intressants im tv
Nothing interesting is on TV
Mi nüt so entspannt wi denn we bi mir bisch
I'm not as relaxed as when you're with me
Amüsierdi chätzli, tanz schlürf drinks bis dräit
Amusing kittens, dancing, sipping drinks until it spins
We näbmi ligsch vöuig übernächtigt
When you lie next to me, completely overtired
Im fernseh brumme mutante, find ke rue meh zum schlafe
Mutants are grumbling on the TV, I can't find peace to sleep anymore
Zeue d stunde u warte
Counting the hours and waiting
Chas eifach chum erwarte bis du imine arme
I can hardly wait until you're in my arms
Mr e kuss gisch ufd backe
Give me a kiss on the cheek
Du mini luft zum atme, loufe ufe u abe
You are my air to breathe, running up and down
Dusse putze si d strasse
Outside they are cleaning the streets
Hesches nid gärn weni dr hert spiu, mit däm schäiss
You don't like it when I vomit hard, with that shit
Bini fertig dini nächi uf ewig
I'm done yours forever
Bi dir wirdi so weich, stirbt scho e teil
With you, I become so soft, a part of me is already dying
Bisch o nur e monet vereisst
You're just a moon away
S tuetmr o leid wini di mängisch behandle
It hurts me how I sometimes treat you
Nid unterscheid zwüsche dumm u männlechem verhaute
I don't distinguish between stupid and manly behavior
ä narr wi i lehrt nid us fähler
A fool like me doesn't learn from mistakes
ä narr wi i lehrt fertig zwärde mit fähler
A fool like me learns to be done with mistakes
S füetsech eifach so verdammt guet a, meitli
It just feels so damn good, girl
Hüt isch hüt s gitt kes andermau
Today is today, there is no other time
I wotts hie und itz, mi liebsch, dini zyt
I want it here and now, my love, your time
Eifach bimer bisch
Just be with me
Chum itz eifch hei sisch scho warm im bett
Just come home, it's already warm in bed
U aus isch guet so wis isch nei
And that's it, it's good as it is
Bruch hüt ke drame u partys meh
I don't need any more drama and parties today
Mir gfauts guet so wis isch
We like it the way it is
Da usse wimmlets nur so vo arschlöcher
Out there it's teeming with assholes
Si au zämä u glich allei
They're together and still alone
Trittne id eier faus si drznach chöme
They step on each other's toes and then they come
Bring no z ässä u papes wesgeiht, meitli
Bring some food and papers, whatever, girl
Bi langsam z aut mi zbemitleide
I'm too old to feel sorry for myself
Z, aut mi so z zeige, eifach aut u alleini
Too old to show myself like this, just old and alone
Hundert cgis tüte am brönne
Hundred cigarettes burning
Luschi gspannt bisi di dunge ar türe ghöre
I listen intently as you fumble at the door
Au dini sms lisinomau,
I also read your text messages again and again,
Ergitt aui zämä ei dicke roman
It all adds up to one thick novel
Duss haue no d stimme vo betrunkne rekrute
Outside, the voices of drunk recruits are still howling
Flüge fläsche, ufem wäg zur kasärne vom spunte
Bottles are flying, on the way to the barracks from the Spunte
Itz louft scho di x ti widerholig
Now the umpteenth rerun is playing
Vo gschissne grichtshows mit z miise schouspiler
Of shitty court shows with lousy actors
Gitts aus zha vo pille bis porzelanpuppe
There are all sorts of things, from pills to porcelain dolls
Wirf imaginäri pfilä uf di porzelannutte
I throw imaginary darts at the porcelain sluts
Im chüeuschrank gähnendi lääri
Yawning emptiness in the closet
Genauso füemi hüt abe, scheisse du fäuschmr
That's how I feel tonight, shit, you're fooling me
Sowiso ischmr längwilig
I'm bored anyway
Wohnig zgross, für so weni möbu, gähnendi läri
Apartment too big, for so little furniture, yawning emptiness
Wäu dini nummer, dänk a üse summer
I dial your number, think of our summer
Dänk a üsi nummer, letscht früelig hinger im schuppe
Think of our number, last spring behind the shed
Ghör dini schritte, tür geiht uf
I hear your steps, the door opens
Liechte dürzugg, scho ej steisch i mim zimmer
Slight draft, you're already standing in my room
Lig zu mir s isch scho warm im bett
Lie down with me, it's already warm in bed
U aus isch guet so wisch isch
And that's it, it's good as it is
Los weck mi uf wenimi schlafend steu
Wake me up when I'm sleep-standing
Gfauschmr guet nur mit bh u slip
I like you best in just a bra and panties
Itz bisch daheim sisch scho warm im bett
Now you're home, it's already warm in bed
U aus isch guet so wis isch nei
And that's it, it's good as it is
Los weck mi uf wenimi schlafend steu
Wake me up when I'm sleep-standing
Mir gfauts guet so wis isch
We like it the way it is
Da usse wimmlets nur so vo arschlöcher
Out there it's teeming with assholes
Si au zämä glich am änd allei
They're together but still alone in the end
Chum chum zu mir, rütsch ä chli nöcher
Come, come to me, snuggle a little closer
No e chli spörtle, los itz gömer
A little more cuddling, let's go now
Daheim u zuegä liecht hässig
At home and closed, slightly angry
Kollege verreisst weiss doch onid
Buddy is gone, I know he's not alone
Mit frou u ching i ihrer dreizimmerwohnig
With wife and child in their three-room apartment
Duss haue no d stimme vo betrunkne rekrute
Outside, the voices of drunk recruits are still howling
Zerschlö fläsche vo fruschtriete wo wo ke brut me hei gfunge
They smash bottles out of frustration because they couldn't find any booty





Writer(s): Anliker Basil, Gaidatzis Dimos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.