Baze - Guet so wis isch - traduction des paroles en russe

Guet so wis isch - Bazetraduction en russe




Guet so wis isch
Вот так хорошо
Mache uf so easy mit beschter fründinn i usgang
Выхожу так легко с лучшей подругой в город,
Im churze jupe unger coole lüt,
В короткой юбке, среди классных людей.
S'louft grad nüt intressants im tv
Ничего интересного не идёт по телевизору.
Mi nüt so entspannt wi denn we bi mir bisch
Мне так спокойно, только когда ты рядом.
Amüsierdi chätzli, tanz schlürf drinks bis dräit
Веселись, котёнок, танцуй, пей, пока не устанешь.
We näbmi ligsch vöuig übernächtigt
Когда лежишь рядом со мной, совсем не выспавшаяся.
Im fernseh brumme mutante, find ke rue meh zum schlafe
По телевизору шумят мутанты, не могу уснуть.
Zeue d stunde u warte
Считаю часы и жду.
Chas eifach chum erwarte bis du imine arme
Просто не могу дождаться, когда ты в моих руках,
Mr e kuss gisch ufd backe
Поцелуешь меня в щеку.
Du mini luft zum atme, loufe ufe u abe
Ты - мой воздух, которым я дышу, хожу туда-сюда.
Dusse putze si d strasse
На улице моют дороги.
Hesches nid gärn weni dr hert spiu, mit däm schäiss
Тебе не нравится, когда я сильно ругаюсь из-за этой ерунды.
Bini fertig dini nächi uf ewig
Я закончил - твой навеки.
Bi dir wirdi so weich, stirbt scho e teil
С тобой я становлюсь таким мягким, часть меня умирает,
Bisch o nur e monet vereisst
Даже если ты уезжаешь всего на месяц.
S tuetmr o leid wini di mängisch behandle
Мне тоже жаль, как я иногда с тобой обращаюсь.
Nid unterscheid zwüsche dumm u männlechem verhaute
Не различаю глупость и мужское упрямство.
ä narr wi i lehrt nid us fähler
Дурак, как я, не учится на ошибках.
ä narr wi i lehrt fertig zwärde mit fähler
Дурак, как я, учится заканчивать с ошибками.
S füetsech eifach so verdammt guet a, meitli
Мне просто так чертовски хорошо с тобой, девочка.
Hüt isch hüt s gitt kes andermau
Сегодня есть сегодня, другого раза не будет.
I wotts hie und itz, mi liebsch, dini zyt
Я хочу это здесь и сейчас, моя любимая, твоё время.
Eifach bimer bisch
Просто будь рядом.
Chum itz eifch hei sisch scho warm im bett
Иди домой, в постели уже тепло.
U aus isch guet so wis isch nei
И конец, как есть, нет.
Bruch hüt ke drame u partys meh
Сегодня не нужно драм и вечеринок.
Mir gfauts guet so wis isch
Нам хорошо так, как есть.
Da usse wimmlets nur so vo arschlöcher
Там снаружи кишит придурками.
Si au zämä u glich allei
Они все вместе и всё равно одиноки.
Trittne id eier faus si drznach chöme
Вступают в драку, а потом приходят.
Bring no z ässä u papes wesgeiht, meitli
Принеси ещё еды и папирос, девочка.
Bi langsam z aut mi zbemitleide
Я уже слишком стар, чтобы себя жалеть.
Z, aut mi so z zeige, eifach aut u alleini
Слишком стар, чтобы так себя показывать, просто старый и одинокий.
Hundert cgis tüte am brönne
Сотня сигарет тлеет.
Luschi gspannt bisi di dunge ar türe ghöre
Напряжённо слушаю, как ты возишься у двери.
Au dini sms lisinomau,
Читаю твои смс снова,
Ergitt aui zämä ei dicke roman
Все вместе они составляют толстый роман.
Duss haue no d stimme vo betrunkne rekrute
Снаружи доносятся голоса пьяных рекрутов.
Flüge fläsche, ufem wäg zur kasärne vom spunte
Летят бутылки, по пути в казарму с гулянки.
Itz louft scho di x ti widerholig
Теперь идёт уже х-тый повтор
Vo gschissne grichtshows mit z miise schouspiler
Дерьмовых судебных шоу с хреновыми актёрами.
Gitts aus zha vo pille bis porzelanpuppe
Есть всё: от таблеток до фарфоровых кукол.
Wirf imaginäri pfilä uf di porzelannutte
Метаю воображаемые дротики в фарфоровых шлюх.
Im chüeuschrank gähnendi lääri
В холодильнике зияет пустота.
Genauso füemi hüt abe, scheisse du fäuschmr
Так же я чувствую себя сегодня вечером, чёрт, ты мне нужна.
Sowiso ischmr längwilig
Мне всё равно скучно.
Wohnig zgross, für so weni möbu, gähnendi läri
Квартира слишком большая для такой маленькой мебели, зияет пустотой.
Wäu dini nummer, dänk a üse summer
Набираю твой номер, вспоминаю наше лето.
Dänk a üsi nummer, letscht früelig hinger im schuppe
Вспоминаю наш номер, прошлой весной за сараем.
Ghör dini schritte, tür geiht uf
Слышу твои шаги, дверь открывается.
Liechte dürzugg, scho ej steisch i mim zimmer
Сквозняк, и ты уже в моей комнате.
Lig zu mir s isch scho warm im bett
Ложись ко мне, в постели уже тепло.
U aus isch guet so wisch isch
И конец, как есть.
Los weck mi uf wenimi schlafend steu
Разбуди меня, если я усну стоя.
Gfauschmr guet nur mit bh u slip
Нам хорошо только в бюстгальтере и трусиках.
Itz bisch daheim sisch scho warm im bett
Теперь ты дома, в постели уже тепло.
U aus isch guet so wis isch nei
И конец, как есть, нет.
Los weck mi uf wenimi schlafend steu
Разбуди меня, если я усну стоя.
Mir gfauts guet so wis isch
Нам хорошо так, как есть.
Da usse wimmlets nur so vo arschlöcher
Там снаружи кишит придурками.
Si au zämä glich am änd allei
Они все вместе, но в конце концов одиноки.
Chum chum zu mir, rütsch ä chli nöcher
Иди ко мне, придвинься ближе.
No e chli spörtle, los itz gömer
Ещё немного пошалим, давай начнём.
Daheim u zuegä liecht hässig
Дома и немного злой.
Kollege verreisst weiss doch onid
Друг уехал, я и так знаю.
Mit frou u ching i ihrer dreizimmerwohnig
С женой и ребенком в их трёхкомнатной квартире.
Duss haue no d stimme vo betrunkne rekrute
Снаружи доносятся голоса пьяных рекрутов.
Zerschlö fläsche vo fruschtriete wo wo ke brut me hei gfunge
Разбивают бутылки от разочарования, что не нашли себе бабу.





Writer(s): Anliker Basil, Gaidatzis Dimos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.