Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom Z Papieru
Haus aus Papier
Młody
profesor
więc
lala,
Ty
nie
bądź
naiwna
Junger
Professor,
also
Süße,
sei
du
nicht
naiv
Napadniemy
na
bank,
będziesz
mieć
przygodę
życia
Wir
überfallen
eine
Bank,
du
wirst
das
Abenteuer
deines
Lebens
haben
Karnawał
w
Rio
z
Tobą,
a
nie
szkoła
dla
elity
Karneval
in
Rio
mit
dir,
und
keine
Eliteschule
Cały
świat
to
mało,
choć
chcę
poznać
Malediwy
(szky,
szky)
Die
ganze
Welt
ist
wenig,
obwohl
ich
die
Malediven
kennenlernen
will
(szky,
szky)
Żaden
ze
mnie
Hustla,
ale
bujam
na
osiedlach
Ich
bin
kein
Hustler,
aber
ich
chille
in
den
Siedlungen
Typie,
chciałbyś
być
jak
ja,
ale
do
pięt
mi
nie
dosięgasz
Typ,
du
wärst
gern
wie
ich,
aber
du
reichst
mir
nicht
mal
bis
zu
den
Knöcheln
Przez
to
ze
nie
umiem
kłamać,
nie
mogę
na
prezydenta
Weil
ich
nicht
lügen
kann,
kann
ich
nicht
Präsident
werden
W
kraju
gdzie
co
drugi
chachment
żeruje
na
cudzych
rękach
In
einem
Land,
wo
jeder
zweite
Gauner
von
anderer
Hände
Arbeit
lebt
Nie
jesteś
sam
– porobiła
molly
Du
bist
nicht
allein
– Molly
hat
dich
draufgebracht
Nie
jesteś
sama
– jak
oni
nie
mas
kontroli
Du
bist
nicht
allein
– wie
sie
hast
du
keine
Kontrolle
Księżyca
blask
i
neonowe
kolory
Mondschein
und
Neonfarben
Sami
panowie
jak
Ken,
obok
ta
zniszczona
dolly,
hey
Nur
Kerle
wie
Ken,
daneben
die
kaputte
Puppe,
hey
Co
Cię
nie
zabije,
to
Cię
wzmocni,
hu
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
hu
Co
Cię
nie
zabije,
to
Cię
wzmocni,
hu
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
hu
Co
Cię
nie
zabije,
to
Cię
wzmocni...
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker...
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
(eche,
ekche)
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
(hust,
hust)
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Siema
mordo,
co
u
Ciebie?
Servus
Kumpel,
was
geht
bei
dir?
Chyba
kac
i
konto,
puste
jak
te
panie
co
je
obracałeś
nocą
Wohl
ein
Kater
und
ein
leeres
Konto,
leer
wie
die
Ladies,
die
du
nachts
rumgekriegt
hast
Strzelały
do
ciebie
uśmiechami,
niby
Compton
Sie
haben
dich
mit
Lächeln
beschossen,
wie
Compton
Szkoda
ze
bez
specyfiku
są
jak
Quasimodo
Schade,
dass
sie
ohne
das
Spezifikum
wie
Quasimodo
sind
Po
weekendzie
siłka,
basen
no
i
aerobik
Nach
dem
Wochenende
Fitnessstudio,
Schwimmbad
und
Aerobic
Szybkie
życie
prawie
jak
biegaczki
z
Nairobi
Schnelles
Leben,
fast
wie
Läuferinnen
aus
Nairobi
Każdy
kmini
jak
zarobić,
a
się
nie
narobić
Jeder
überlegt,
wie
man
verdient,
ohne
sich
abzurackern
Tu
wymieniam
Cię
za
korzyść
(racja)
Hier
tausche
ich
dich
für
einen
Vorteil
ein
(stimmt)
Ciągłe
interwały,
ósme
piętro
potem
parter
Ständige
Intervalle,
achter
Stock,
dann
Erdgeschoss
Badaj
skuna
przed
hotelem,
potem
wracam
se
na
szamkę
Check
das
Skunk
vorm
Hotel,
dann
geh
ich
was
Fressbares
holen
Tej
nocy
mam
w
głowie
kosmos,
który
leci
jak
Pam
Cartner
Diese
Nacht
hab
ich
den
Kosmos
im
Kopf,
der
fliegt
wie
Pam
Cartner
Zepsuci
koledzy
stratne
sfery,
ale
ja
nie
spadnę
Verdorbene
Kollegen,
verlustreiche
Sphären,
aber
ich
falle
nicht
Bo
mam
tak
jak
Ty,
ludźmi
z
którymi
za
pan
brat
Denn
ich
hab's
wie
du,
Leute,
mit
denen
ich
per
Du
bin
Powiedz
jak
to
jest,
że
krawiec
błaźni
się
dla
szmat
Sag,
wie
kommt's,
dass
der
Schneider
sich
für
Stofffetzen
zum
Narren
macht?
Szewc
bez
butów
ma
iść,
próbować
podbić
świat
Ein
Schuster
ohne
Schuhe
soll
losziehen,
versuchen,
die
Welt
zu
erobern
Rap
nie
wychodzi
najczęściej,
ale
najlepiej
i
ja
(szky,
szky)
Rap
klappt
meistens
nicht,
aber
am
besten
ich
(szky,
szky)
Czykom
te
jeansy
Simonsowi
kiksy
Ich
check
diese
Jeans,
Simons'
Kicks
To
blancior
jak
gwizdki
z
tej
muzyki
zyski
Das
ist
ein
Hit,
wie
Pfiffe,
die
Gewinne
aus
dieser
Musik
U
znajomych
bibki,
po
siłowni
prysznic
Bei
Bekannten
Partys,
nach
dem
Fitnessstudio
duschen
Te
nocne
rozkminki,
jak
Deemz
na
policji
Diese
nächtlichen
Grübeleien,
wie
Deemz
bei
der
Polizei
I
chociaż
200
bpm'ów
bije
serce
Und
obwohl
das
Herz
mit
200
bpm
schlägt
My
ciągle
chcemy
więcej
Wir
wollen
immer
mehr
My
ciągle
chcemy
więcej...
Wir
wollen
immer
mehr...
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Berlin,
Tokio,
Moskwa,
dla
nas
nie
ma
końca
Berlin,
Tokio,
Moskau,
für
uns
gibt
es
kein
Ende
Cała
Polska
dobre
stany,
a
nie
Nowy
Jork
Ganz
Polen
gute
Vibes,
und
nicht
New
York
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof Klimaszewski, Pavlin Petev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.