Beans - Tu Nonostante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beans - Tu Nonostante




Tu Nonostante
In Spite of Everything
Chi parla al telefono con te?
Who are you talking to over the phone?
Chi, chi ti accarezza con le parole d'amore?
Who, who soothes you with sweet nothings?
Con un nodo in gola riattacchi
With a lump in my throat, I hang up
"La mia amica è"
"It's my friend"
No, stavolta non mi freghi, no
No, this time you won't fool me, no
A... agli occhi dolci che tu mi fai mi ribello
A... at the soft look in your eyes, I rebel
Alla fine so che crollo
In the end, I know I'll give in
T'amo e t'amerò
I love you and I always will
Nonostante tutto, ti vorrei
Despite everything, I want you
Anche se bugiarda, bella sei
Even if you're a liar, you're beautiful
Il mio cuore resta tuo prigioniero
My heart remains your prisoner
E d'amore non mi parli mai
And you never speak to me of love
E col buio so che tu lo fai
And I bet that in the dark, you do it
Ci giurerei
I would bet on it
Nonostante tutto, ti vorrei
Despite everything, I want you
Tu resti attaccata dentro me
You cling to me
E, Anche se poi fai di testa tua
And even if you do what you want
Qui ritorni, tanto sai che io, in fondo
You always come back here because you know that deep down
Sempre ti riprendo
I'll always take you back
Nonostante tutto, ti vorrei
Despite everything, I want you
L'anima non leggi quando sai
You don't understand the soul
Che la tua bellezza mi può bastare
That your beauty is enough for me
Dentro la tua scarpa forse vuoi
Inside your shoe, you may want to
Chiudere il mio mare, ma non puoi
Shut down my sea, but you can't
Amore, no
My love, no
Ma nonostante tutto, ti vorrei
But despite everything, I want you
Nonostante tutto!
In spite of everything!
Nonostante tutto ti vorrei!
In spite of everything I want you!
Nonostante tutto!
In spite of everything!
Nonostante tutto ti vorrei!
In spite of everything I want you!
Nonostante tutto!
In spite of everything!
Nonostante tutto ti vorrei!
In spite of everything I want you!





Writer(s): A. Bella, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.