Paroles et traduction Bedirhan Gökçe - Bu Gece (with Kivircik Ali)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gece (with Kivircik Ali)
Сегодня вечером (с Kivircik Ali)
Sen
benim
gözümde
bir
hiçsin
artık,
Ты
для
меня
ничто
теперь,
Nefretim
aşkımı
aştı
bu
gece.
Моя
ненависть
к
тебе
сегодня
вечером
сильнее
любви.
Bugünkü
sözlerin
söz
müydü
artık,
Твои
сегодняшние
слова
— это
были
просто
слова?
Son
sözün
sabrımı
aştı
bu
gece.
Твое
последнее
слово
сегодня
вечером
переполнило
чашу
моего
терпения.
Kolayca
bitsin
bu
diyemedin
de,
Ты
не
смогла
сказать,
чтобы
мы
легко
закончили
это,
Salladın
savurdun
basiretsizce,
Ты
металась
и
разбрасывалась,
как
безрассудная,
Hiç
mi
ders
almadın
onca
gezdik
de,
Неужели
ты
ничему
не
научилась,
пройдя
через
столько
испытаний?
Yağmurun
rahmeti
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
милость
дождя
иссякла.
Yürümeyen
neydi,
ilişkimiz
mi?
Что
не
сложилось,
наши
отношения?
'Günüm
sensiz
bomboş'
deyişimiz
mi?
Наши
слова
о
том,
что
"мой
день
пуст
без
тебя"?
'Sensiz
yaşayamam'
çelişkimiz
mi?
Наши
противоречия
в
словах
"я
не
могу
жить
без
тебя"?
Yalanın
doğrunu
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
твоя
ложь
затмила
правду.
Evlenmek
hayali
kapımda
idi.
Мечты
о
свадьбе
витали
у
порога.
Giriş
kat
evimin
boyası
yeni
Свежей
была
краска
в
моей
квартире
на
первом
этаже.
Mobilyan,
takımın
alınmış
idi.
Твоя
мебель,
гарнитур,
все
было
куплено.
Vuslatım
tadını
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
вкус
моей
мечты
о
близости
с
тобой
обратился
в
прах.
Yemedim
yedirdim
ne
varsa
sana,
Я
не
ел,
а
кормил
тебя
всем,
что
у
меня
было,
Üç
kuruşum
olsa
verirdim
daha,
Если
бы
у
меня
было
три
копейки,
я
бы
отдал
тебе
больше,
Memurdum,
yoksuldum
hatırlasana,
Я
был
простым
служащим,
бедным,
помнишь?
Hafızam
haddini
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
моя
память
перешагнула
границы
дозволенного.
Sen
giderken
her
şeyi
yıkıp
gittin
bütün
güzel
Ты,
уходя,
разрушила
все,
сожгла
без
жалости
все
прекрасное,
şeyleri
acımadan
yakıp
gittin
что
у
нас
было.
Sen
giderken
beni
benden
çalıp
gittin
bütün
Ты,
уходя,
украла
меня
у
самого
себя,
бросив
все
Hayallerimi
bir
aşk
girdabına
atıp
gittin
мои
мечты
в
водоворот
любви.
Ayakların
donmuş,
üşümüştün
de,
Твои
ноги
замерзли,
ты
продрогла,
Gece
yatamamış,
üzülmüştüm
de,
Ты
не
могла
уснуть
ночью,
я
так
переживал,
Bir
ay
oruç
tutup
yememiştim
de,
Я
постился
месяц,
не
ел,
O
çizmen
boyunu
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
твои
сапоги
стали
выше
меня.
Yapılan
söylenmez,
gelmezmiş
dile,
О
содеянном
не
говорят,
к
сказанному
не
возвращаются,
Allah'tan
beklenir
kul
bilmese
de,
От
Аллаха
ждут,
даже
если
раб
не
знает,
Kızgınlığım
buna
sebep
ise
de,
Даже
если
мой
гнев
стал
причиной
этого,
Sabrım
miadını
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
мое
терпение
иссякло.
Onca
gez
toz
benimle,
seviyorum
de,
Путешествуй,
скитайся
со
мной,
говори,
что
любишь,
Sonra
git
nişanlan
bir
de
ona
de,
А
потом
уйди,
обручись
и
скажи
то
же
самое
ей,
Şerefsizlik
değil
nedir
bu
söyle?
Разве
это
не
низость,
скажи?
Küfrüm
edebimi
aştı
bu
gece.
Сегодня
вечером
мой
гнев
перешел
границы
приличия.
Sana
bir
sözüm,
nasihatim
var,
У
меня
есть
к
тебе
слово,
совет,
Aldığım
ahlakla
bir
terbiyem
var,
У
меня
есть
воспитание,
основанное
на
морали,
Seni
doğuran
ana,
deyip
geçmek
var,
Есть
желание
назвать
тебя
и
твою
мать,
которая
тебя
родила,
Saygım
adabımı
tuttu
bu
gece.
Но
сегодня
вечером
мое
уважение
сдержало
меня.
Gönlümün
romanı
bitti
bu
gece.
Роман
моего
сердца
закончился
сегодня
вечером.
Hangisine
yansam
şimdi
gün
gece?
К
чему
мне
теперь
склоняться,
к
дню
или
ночи?
Ömrümden
beş
yıl
gitti
bu
gece.
Пять
лет
моей
жизни
ушли
сегодня
вечером.
Sen
giderken
her
şeyi
yıkıp
gittin
bütün
güzel
Ты,
уходя,
разрушила
все,
сожгла
без
жалости
все
прекрасное,
şeyleri
acımadan
yakıp
gittin.
что
у
нас
было.
Sen
giderken
beni
benden
çalıp
gittin
bütün
Ты,
уходя,
украла
меня
у
самого
себя,
бросив
все
Hayallerimi
bir
aşk
girdabına
atıp
gittin.
мои
мечты
в
водоворот
любви.
Sen
vefasızsın,
sen
hayırsız
Ты
вероломная,
ты
недостойная,
Sen
başıboş
bir
kurşun
gibi
umarsız
Ты
словно
шальная
пуля,
безрассудная,
Sen
katleden
bir
kurşun
gibi
umarsız.
Ты
словно
смертельная
пуля,
безрассудная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.