Paroles et traduction Bedirhan Gökçe - Sol Yanım
Merhaba
anne
Здравствуй,
мама
Yine
ben
geldim
Я
снова
здесь
Merak
etme
okuldan
çıktım
da
geldim
Не
волнуйся,
я
вышел
из
школы
и
пришел.
Annelerde
babalar
gibi
merak
eder
mi?
Bilmiyorum
ama
Разве
мамы
задаются
вопросом,
как
отцы?
Я
не
знаю,
но
Ali,
okula
gitmezsem
annem
çok
kızar
Эли,
мама
будет
очень
зол,
если
я
не
пойду
в
школу
Merak
eder
demişti
de
onun
için
söylüyorum
Он
сказал,
что
ему
будет
интересно,
поэтому
я
и
говорю
Geçen
hafta
öğretmen
sağ
elimde
sarımsak
На
прошлой
неделе
учитель
чеснок
в
правой
руке
Sol
elimde
soğan
dedirte
dedirte
öğretti
sağımı
solumu
В
левой
руке
он
научил
меня
говорить
лук,
он
учил
меня
править
и
дышать
Ben
biliyorum
artık
anne.
Sağım
neresi?
Solum
neresi?
Теперь
я
знаю,
мама.
Где
мое
доение?
Где
мне
слева?
Ağrıyan
yanımın
neresi
olduğunu
şimdi
iyi
biliyorum
anne
Теперь
я
хорошо
знаю,
в
чем
моя
боль,
мама
Hani
geçen
geldiğimde,
şuram
acıyor
şuram
işte
demiştim
de
Знаешь,
в
прошлый
раз,
когда
я
приезжал,
я
говорил,
что
здесь
болит.
Bi
türlü
söyleyememiştim
ya
acıyan
yanımı
anne
Я
так
и
не
смог
сказать,
что
мне
больно,
мама.
Bak
şimdi
söylüyorum,
şuram
işte
Слушай,
я
говорю
тебе
сейчас,
вот
я
и
здесь.
Sol
yanım
çok
acıyor
anne
Моя
левая
сторона
очень
болит,
мама
Hem
de
her
gün
acıyor
anne
her
gün
Больно
каждый
день,
мама,
каждый
день
Dün
sabah
annesi
Ayşe'nin
saçlarını
örmüştü
Вчера
утром
ее
мать
заплетала
Айше
волосы
Elinden
tutup
okula
getirdi,
yakasıda
danteldi
Он
схватил
ее
за
руку
и
привез
в
школу,
на
воротнике
было
кружево.
Zil
çalınca
öptü,
"Hadi
yavrum
sınıfa",
dedi
Когда
раздался
звонок,
он
поцеловал
ее
и
сказал:
"Давай,
детка,
в
класс".
Ben
de
ağladım
Я
тоже
плакала
Ağladım
hiçte
utanmadım
Я
плакала,
мне
совсем
не
стыдно
Öğretmen,
"Ne
oldu?",
dedi
Учитель
сказал:
"Что
случилось?",-
сказал
он
Düştüm
dizim
çok
acıyor",
dedim
Я
упал,
у
меня
очень
болит
колено",
- сказал
я
Yalan
söyledim
anne
Я
солгал,
мама
Dizim
acmıyordu
ama
sol
yanım
çok
acıyordu
anne
У
меня
не
болело
колено,
но
моя
левая
сторона
сильно
болела,
мама
Bugün
ben
de
saçım
örülsün
istedim
Сегодня
я
тоже
хотел
заплетать
волосы
Babam
ördü
ama
onunki
gibi
olmadı
Мой
отец
вязал,
но
не
такой,
как
у
него
Dantel
yaka
istedim
Я
хотел
кружевной
воротник
Babam
ben
bilmemki
kızım
dedi
Мой
отец
сказал,
что
я
не
должна
знать
дочь
Bari
okula
sen
götür
dedim
Я
сказал
хотя
бы
отвезти
тебя
в
школу.
"Kızım
iş",
dedi
"Моя
дочь
- это
работа",
- сказала
она
Ben
de,
"Banane",
dedim
Я,
"Banane",
я
сказал:
"Kızım
ekmek",
dedi
babam
"Моя
дочь
- хлеб",
- сказал
мой
отец.
Sustum
ama
okula
giderken
yine
ağladım
anne
Я
замолчал,
но
по
дороге
в
школу
я
снова
плакала,
мама.
Ha
bide
sol
yanım
yine
çok
acıdı
anne
Моя
левая
сторона
снова
сильно
пострадала,
мама.
Herkesin
çorapları
bembeyaz
benimkiler
gri
gibi
У
всех
носки
белые,
а
у
моих
- серые.
Zeynep,
"Annem
beyazları
renkli
çamaşır
katmadan
yıkıyormuş",
dedi
"Моя
мама
стирала
белое,
не
добавляя
цветного
белья",
- сказал
Зейнеп.
Babam
hepsini
birlikte
yıkıyor
Папа
все
вместе
моет
Babam
çamaşır
yıkamasını
bilmiyor
mu
anne?
Разве
папа
не
умеет
стирать,
мама?
Her
gün
domates
peynir
koyuyor
beslenmeme
Каждый
день
помидоры
кладут
сыр
на
мою
еду
Üzülmesin
diye
söylemiyorum
ama
Я
говорю
не
для
того,
чтобы
он
не
расстраивался,
но
Arkadaşlarım
her
gün
kurabiye
börek
pasta
getiriyor
Мои
друзья
каждый
день
приносят
пирог
с
печеньем
и
пирогом
Ee
biliyorum
babam
pasta
yapmasını
bilmez
anne
Ну,
я
знаю,
папа
не
умеет
делать
торт,
мама
Hava
kararıyor
ben
gidim
mi
anne?
Уже
стемнеет,
мне
идти,
мама?
Babam
bilmiyor
kaçıp
kaçıp
sana
geldiğimi
Мой
отец
не
знает,
что
я
сбежал
и
пришел
к
тебе
Duyarsa
kızmaz
ama
çok
üzülür
biliyorum
Он
не
разозлится,
если
услышит,
но
я
знаю,
что
будет
очень
расстроен
Kim
bozuyor
toprağını?
Çiçeklerini
kim
koparıyor?
Кто
разрушает
твою
землю?
Кто
срывает
твои
цветы?
İzin
verme
anne,
ne
olur
toprağına
el
sürdürme
Не
позволяй,
мама,
пожалуйста,
не
трогай
свою
землю.
Eve
gidince
aklıma
geliyor
bide
bunun
için
ağlıyorum
anne
Когда
я
возвращаюсь
домой,
мне
приходит
в
голову
биде,
я
плачу
из-за
этого,
мама.
Bak
kavanoz
yanımda,
toprağından
bi
avuç
daha
alıyım
Слушай,
у
меня
есть
банка,
я
возьму
еще
горсть
твоей
земли.
Biliyor
musun
anne?
Ты
знаешь,
мама?
Her
gelişimde
aldığım
topraklarını
şu
kavanozda
biriktirdim
Каждый
раз,
когда
я
приходил,
я
копил
свою
землю
в
этой
банке.
Üzerinede
resmini
yapıştırıp
baş
ucuma
koydum
Я
наклеил
на
него
твою
фотографию
и
положил
ее
на
голову
Her
sabah
onu
öpüyor,
kokluyorum
Каждое
утро
я
его
целую
и
нюхаю
Kimseye
söyleme
ama
anne
Никому
не
говори,
мама.
Bazen
de
konusuyorum
onunla
Иногда
я
с
ним
разговариваю
Ne
yapayım?
Seni
çok
özlüyorum
anne
Что
мне
делать?
Я
так
по
тебе
скучаю,
мама
Ah
unutmadan
öğretmen,
"Yarın
anneyi
anlatan
bi
yazı
yazacaksınız",
dedi
О,
пока
я
не
забыл,
учитель
сказал:
"Завтра
вы
напишете
статью
о
матери".
Ben
babama
yazdırıcam
Я
напишу
отцу
Ögretmen
anlarsa
cok
kızar
ama
banane
kızarsa
kızsın
Учитель
будет
очень
зол,
если
поймет,
но
если
он
меня
разозлит,
ты
разозлишься
Ben
seni
hiç
görmedim
ki
neyi,
nasıl
anlatıcam
anne?
Я
никогда
тебя
не
видел,
что
и
как
мне
сказать,
мама?
Senin
adın
geçince
sol
yanım
acıyor
anne
Моя
левая
сторона
болит,
когда
твое
имя
проходит,
мама
Hiçbir
şey
yutamıyorum,
bazen
de
dayanamayıp
ağlıyorum
Я
ничего
не
могу
проглотить,
иногда
не
могу
этого
вынести
и
плачу
Kağıda
da
böyle
yazamam
ya
anne
Я
не
могу
так
писать
на
бумаге,
мама.
Ben
gidiyorum
anne
toprağını
öpeyim,
sen
de
rüyama
gel
beni
öp
Я
ухожу,
я
поцелую
твою
материнскую
землю,
а
ты
приходи
ко
мне
во
сне,
поцелуй
меня
Mutlaka
gel
anne
sen
rüyama
gelmeyince
sol
yanımın
acısıyla
uyuyorum
anne
Обязательно
приходи,
мама,
когда
ты
не
приходишь
ко
мне
во
сне,
я
сплю
с
болью
левой
стороны,
мама
Sol
yanım
acıyor
anne
У
меня
болит
левая
сторона,
мама
İşte
tam
şurası
Вот
здесь,
прямо
здесь
Sol
yanım,
çok
acıyor
anne
Моя
левая
сторона,
очень
больно,
мама
Seni
çok
özledim,
çok
anne
Я
так
по
тебе
скучаю,
так
сильно,
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gündoğar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.