Benoît Dorémus - Calumet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benoît Dorémus - Calumet




Calumet
Трубка мира
Ça fait quelque temps que j' suis sur le coup
Уже какое-то время я работаю над этим,
Faire justice moi-même et la paix avec
Вершить правосудие самому и заключать мир.
À coups d'illégal
Незаконными ударами.
Ça fait quelque temps que j' fais plus beaucoup
Уже какое-то время я не делаю многого
Tout c' que j' faisais sans
Из того, что делал без этого,
Et tout faire avec
И делать всё с этим
Est devenu normal
Стало нормой.
Le moment, quand même, ça m' bouffe
Знаешь, в какой момент меня это бесит?
C'est quand j' fais passer bien avant la bouffe
Когда я ставлю это выше еды,
Les yeux en meurtrière
С убийственным взглядом.
Savoir que j' vis ce que vivent ceux
Осознание того, что я живу так же, как те,
Qui vivent plus sans brume autour d'eux
Кто больше не видит мир сквозь пелену.
J' me foutais d' leur gueule avant-hier
Ещё позавчера мне было наплевать на них.
Mais la première chose que j' touche le matin
Но первое, к чему я прикасаюсь по утрам,
C'est pas une bouche rose, c'est pas des p'tites mains
Это не розовые губы, не маленькие ручки,
C'est pas des beaux cheveux, pas un cul
Не красивые волосы, не задница.
Tout c' que j' veux, putain, c'est un putain d' cul d' joint
Всё, чего я хочу, чёрт возьми, это чёртов косяк.
{Refrain:}
{Припев:}
Je tire et je fais tout comme si y avait
Я делаю затяжку и представляю, будто есть
Un avant, un spliff, un après
То, что было до, косяк и то, что будет после.
Je souffle et je fais tout comme si c'était
Я выдыхаю и представляю, будто это
Une partie d' mon âme qui soufflait
Часть моей души вырывается наружу.
J'écrase et ça fait comme si j'écrasais
Я тушу его, и мне кажется, будто я топчу
Un petit calumet d' la paix
Маленькую трубку мира.
Chaque fois, chaque fois que j' m'enroule
Каждый раз, каждый раз, когда я забиваю косяк,
Je sais ça au moins, y va la jouer cool
Я знаю, что по крайней мере, он будет вести себя спокойно,
Benito-la-Déprime
Этот Бенито-Депрессивный.
Chaque fois qu'y m'arrive une couille
Каждый раз, когда у меня случается какая-то хрень,
J'ai une main qui écrit, j'ai l'autre qui roule
Одна моя рука пишет, а другая крутит.
Bref, j'effrite des rimes
Короче, я строчу рифмы.
Quoi d' mieux, en effet, qu'une chanson bien douce
И что может быть лучше, по сути, чем нежная песня,
Pour vous dire l'effet que m' fait ma drogue douce?
Чтобы рассказать тебе о том, как на меня действует мой лёгкий наркотик?
Les gars, j'ai qu'une trouille entre ces quatre murs
Ребята, знаете, чего я боюсь в этих четырёх стенах?
C'est d'être cap, ' un jour, d'en écrire une dure
Что однажды я, чёрт возьми, напишу жёсткую песню.
{Au Refrain}
{Припев}
Ça doit faire mille ans que j' bloque sur le fait
Кажется, прошла тысяча лет с тех пор, как меня мучает мысль,
Qu'y s' demande peut-être, l'animal miaulant
Что, возможно, это животное, которое мяукает,
Qu'a l'air de m'attendre
Будто ожидая меня,
"C'est quoi cette fumasse que tu m' fais renifler?"
Спрашивает себя: "Что это за дым ты заставляешь меня нюхать?"
Je suis à la chasse aux mauvais reflets
Я охочусь за плохими мыслями,
Tu peux pas comprendre
Ты не можешь этого понять.
Pas envie hier, mais besoin maintenant
Вчера я не хотел этого, но сейчас мне нужно,
Dehors c'est la guerre, j' la veux pas dedans
Снаружи война, я не хочу её внутри.
Le petit qu' j'étais dépendait de rien
Маленький я ни от чего не зависел.
Qu'il pardonne au moins la faiblesse du grand
Пусть он хотя бы простит слабость взрослого меня.
Je tire et je fais tout comme si y avait
Я делаю затяжку и представляю, будто есть
Un avant, un spliff, un après
То, что было до, косяк и то, что будет после.
Je souffle et je fais tout comme si c'était
Я выдыхаю и представляю, будто это
Une partie de mon âme qui soufflait
Часть моей души вырывается наружу.
Mais la vie, je l' sais, me refera l'effet
Но жизнь, я знаю, снова даст мне почувствовать себя,
D'un petit calumet d' la paix
Как после маленькой трубки мира.
Un petit calumet d' la paix {x2}
Как после маленькой трубки мира. {x2}





Writer(s): Benoit Doremus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.