Paroles et traduction Benoît Dorémus - De l'autre côté de l'ordi (Acte IV)
De l'autre côté de l'ordi (Acte IV)
On the other side of the computer (Act IV)
2 s'condes
pour
vous
parler
d'ma
pomme
2 seconds
to
tell
you
about
myself
C'est
peut
être
mon
dernier
album
This
may
be
my
last
album
Pas
au
sens
où
j'veux
plus
en
faire
Not
in
the
sense
that
I
don't
want
to
make
more
Dans
l'sens
où
dans
ce
genre
d'affaires
In
the
sense
that
in
this
kind
of
business
Une
énorme
prise
de
risque
A
huge
risk
Ya
une
enorme
crise
du
disque
There's
a
huge
record
crisis
Moi
qui
dit
tout
depuis
le
début
I've
been
saying
it
all
along
J'vais
pas
vous
la
faire
en
rébus
I
won't
make
you
guess
Ah
moi
les
gars,
j'suis
pas
soucieux
Oh,
guys,
I'm
not
worried
Super
veinard,
superstitieux
Super
lucky,
superstitious
Ceux
qu'etaient
pas
là
je
leur
dis
Those
who
weren't
there,
I
tell
them
De
l'autre
côté
de
l'ordi
On
the
other
side
of
the
computer
Je
cramponne
un
permis
de
chanter
I'm
clinging
to
a
singing
license
A
coup
de
concerts,
à
coup
de
trac,
Through
concerts,
through
stage
fright,
A
coup
de
grasse
mat'
entre
chaque,
Through
sleeping
in
late
between
each,
Intermittent
comme
le
destin,
Intermittent
like
fate,
J'ai
c'metier
dans
les
intestins.
I
have
this
job
in
my
guts.
J'fais
des
rencontres
irracontables,
I
meet
incredible
people,
Je
connais
des
blèdes
introuvables.
I
know
incredible
fools.
Ô
capitaine,
mon
capitaine,
Oh
captain,
my
captain,
Je
sillonne
des
France
par
centaines
I
sail
through
hundreds
of
France
Ah
moi
les
gars,
je
suis
habile.
Oh,
guys,
I'm
skilled.
Car
avec
cette
mise
en
abîme
Because
with
this
mise
en
abyme
On
se
dit,
je
suppose,
We
tell
ourselves,
I
suppose,
C'est
pas
mal,
enfin,
ya
quelqh'chose
It's
not
bad,
well,
there's
something
Faut
pt't
être
le
laisser
décanter
Maybe
we
should
let
it
decant
Je
me
demande
en
m'étirant
I
wonder
as
I
stretch
Ce
que
je
pourrais
bien
faire
What
I
could
possibly
do
S'il
fallait
faire
autrement
If
I
had
to
do
it
differently
Moi
j'aimerais
bien
faire
astronaute
I'd
love
to
be
an
astronaut
C'est
pas
trop
tard
mais
ce
sera
dur
It's
not
too
late,
but
it
will
be
tough
Je
vais
manquer
d'hydrocarbure
I'll
lack
fuel
T'façon
la
vie,
même
par
temps
d'chien
Anyway,
life,
even
in
dog
weather
Je
l'aime
et
je...
"Non,
rien
de
rien..."
I
love
it
and
I...
"No,
nothing,
nothing..."
Ah
moi
les
filles,
j'suis
un
peu
pute
Oh
girls,
I'm
a
little
bit
of
a
slut
Loin
de
l'artiste
qui
débute
Far
from
the
artist
who's
just
starting
out
Et
je
vous
annonce
qu'en
bonus
And
I
announce
to
you
that
as
a
bonus
J'met
l'numero
de
Renan
Luce
I
put
Renan
Luce's
number
Quelque
part
dans
le
livret
Somewhere
in
the
booklet
Si
c'était
mon
dernier
album
If
this
were
my
last
album
Bien
aise
d'avoir
parlé
d'ma
pomme
I'm
glad
to
have
talked
about
myself
J'ai
au
moins
10
vies
qui
m'attendent
I
have
at
least
10
lives
waiting
for
me
J'suis
sur
la
Lune
si
on
m'demande
I'm
on
the
moon
if
you
ask
me
Juste
avant
le
[...]
d'ce
business
Just
before
the
[...]
of
this
business
Je
pisse
un
truc
couleur
Guiness
I
pee
something
Guinness
colored
Bien
aise
d'avoir
saisi
ma
chance
I'm
glad
to
have
taken
my
chance
Le
reste
a
bien
moins
d'importance
The
rest
is
much
less
important
Ah
moi,
je
suis
pas
visionnaire
Oh,
I'm
not
a
visionary
Ni
Hugo,
ni
Apollinaire
Neither
Hugo
nor
Apollinaire
Et
je
glisse
en
subliminal
And
I
slip
in
subliminal
L'idée
qu'un
disque
au
final
The
idea
that
an
album
in
the
end
C'est
une
âme
It's
a
soul
Dans
un
objet
In
an
object
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Album
2020
date de sortie
21-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.