Benoît Dorémus - Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benoît Dorémus - Paris




Paris
Париж
J'sais pas si ça t'le fait mais quand y vase comme ça
Не знаю, замечала ли ты, но когда льет как из ведра,
J'ai l'impression qu'ça s'arrêtera jamais moi
У меня такое чувство, что этому не будет конца.
L'occase de ma chanson sur Paris
Вот и повод спеть мою песню о Париже
Sous couvert de l'intempérie
Под прикрытием непогоды.
J'y passe pas trois jours je préviens
Предупреждаю, я не стану тратить на него три дня,
Pas trois tours de périph' pour rien
Не стану делать и трех кругов по кольцевой зря.
Pas d'concours de calembours bébêtes
Никаких дурацких конкурсов каламбуров,
Pas d'cours d'histoire que mon historiette
Никаких уроков истории, ведь у меня своя история.
J'me r'vois tout marrant tout p'tit l'tout premier jour
Я вижу себя совсем маленьким, глупым, в самый первый день,
Les bras ouverts larges comme l'amour
Руки раскинуты, словно для объятий.
Imbécile heureux j'ai souri
Как дурак, я улыбался,
Sans avoir droit à un bonjour
Даже не удостоившись ответа.
Moi j'connais qu'le Paris ras d'terre
Я знаю лишь приземленный Париж,
Paris galère dèche RER
Париж - это сплошные проблемы, безденежье и RER.
Vu d'là cette ville c'est une ville de pauvres
Отсюда этот город выглядит как город бедняков
Dans un pays d'pauvres
В стране бедняков.
Mais quand arrivent les nuages noirs
Но когда надвигаются темные тучи,
Quand ça r'lève les vitres quand ça allume les phares
Когда все закрывают окна и включают фары,
Quand ça panique plus que jamais
Когда паника достигает своего пика,
C'est le moment ça me plaît
Вот тогда мне и нравится.
Le seul moment j'garde mon calme
Только в эти моменты я сохраняю спокойствие.
Moi j'accélère pas moi j'ralentis
Я не ускоряюсь, а наоборот, замедляюсь.
Moi j'cavale pas non avec un million d'abrutis
И уж точно не несусь сломя голову вместе с миллионом кретинов,
Pour m'abriter d'la pluie
Чтобы укрыться от дождя.
J'aime Paris j'aime Paris j'aime Paris
Я люблю Париж, я люблю Париж, я люблю Париж,
Quand un orage éclate
Когда разражается гроза.
Quand un orage éclate
Когда разражается гроза,
Ouragan aux Abbesses
Ураган у Аббес,
Silence de mort aux Halles
Гробовая тишина в Ле Аль,
Pour une fois que Barbès
Хоть раз Барбес
Tiens c'est Palais Royal
... смотри-ка, это же Пале-Рояль!
Avec cette putain d'crise du logement
С этим чертовым жилищным кризисом
J'ai jamais su foutre mon médecin traitant
Я так и не нашел, куда деть своего лечащего врача.
Même un moineau peut pas s'poser
Даже воробей не может здесь приземлиться,
Plus d'trente secondes à peine planer
Едва ли на тридцать секунд зависнуть в воздухе.
Je suis ni rive gauche ni rive droite
Я не на левом берегу и не на правом,
Je marche à m'en flinguer les pattes
Я хожу пешком, пока ноги не отвалятся.
Tiens un type s'est fait buter en 44
Вот здесь в 44-м застрелили парня,
Tiens un autre par la ligne 4
А вот здесь другого - по четвертой линии.
La tronche bourrée d'électronique
Голова забита электроникой,
J'pars me ruiner chez Monofric
Иду разоряться в Monoprix,
Tout cramer sur plaques électriques
Чтобы потом все сжечь на электрической плите,
Sauf le dedans qui reste froid
Кроме, конечно, того, что внутри, - оно останется холодным.
Si j'aime pas l'endroit je vis
Если мне не нравится место, где я живу,
Pourquoi j'en cherche pas un meilleur
Почему бы мне не поискать получше?
Y'a l'élastique d'un Jokari
Резинка от ракетки Jokari
Qui m'tire quand j'veux goûter l'ailleurs
Тянет меня, когда хочется попробовать что-то новое.
J'aime Paris j'aime Paris j'aime Paris
Я люблю Париж, я люблю Париж, я люблю Париж,
Quand ça balaye quand c'est du lourd
Когда он смывает все, когда это сильно.
J'aime l'odeur de ma cour
Обожаю запах своего двора,
Black-out sur Montparnasse
Затемнение на Монпарнасе,
Rafales sur les palaces
Порывы ветра над дворцами.
Pour une fois qu'la Bastille
Хоть раз Бастилия
Tiens reconnaît sa place
... смотри-ка, заняла свое место!
J'ai du gris en fond de caboche
В моей голове серость,
Mon regard est dev'nu méchant
Мой взгляд стал злым.
À défaut d'être un rat des champs
Не могу быть полевой крысой,
J'ai mon fond d'écran Macintosh
Поэтому у меня есть заставка на моем Macintosh.
Puisque Paris est si pratique
Раз уж Париж такой практичный,
Puisqu'on y trouve tout ce qu'on veut
Раз уж здесь есть все, что нужно,
Quand j'ai du temps je lève les yeux
Когда у меня есть время, я поднимаю глаза,
Je guette le chang'ment climatique
Жду климатических перемен.
Je guette l'orage définitif
Жду последней грозы,
J'l'entends d'ici juste magnifique
Слышу ее отсюда, она прекрасна.
Et j'percut'rai sous des trombes d'eau
И я врежусь под проливным дождем
La Parisienne qu'il me faut
В ту самую парижанку.
Eh un bout d'soleil m'ira aussi
Эй, и кусочек солнца мне бы тоже не помешал,
Pour afficher sur la ligne 2
Чтобы показать на второй линии
Mon sourire d'imbécile heureux
Свою глупую счастливую улыбку.
Moi tant qu'on m'rend ce qu'on m'a pris
Мне все равно, лишь бы вернули то, что у меня забрали.
Eh Paris eh Paris eh Paris
Эй, Париж, эй, Париж, эй, Париж,
La foudre à Notre-Dame
Молния бьет в Нотр-Дам,
La Madeleine en pleurs
Мадлен в слезах.
Paris m'a pris ma femme
Париж, ты забрал у меня мою жену,
Tempête à Stalingrad
Буря на Сталинградской,
Grêle sur le Sacré-Coeur
Град на Сакре-Кер,
Tiens et les Champs bien crades
Смотри-ка, и Елисейские поля все грязные.
J'aime Paris j'aime Paris j'aime Paris
Я люблю Париж, я люблю Париж, я люблю Париж,
Quand ça balaye quand c'est du lourd
Когда он смывает все, когда это сильно.
J'aime l'odeur de ma cour
Обожаю запах своего двора.
Paris tu m'dois une femme
Париж, ты должен мне жену,
Promis après j'me casse
Обещаю, потом я уеду.
J'te laisse choisir la gare
Сам выбирай вокзал,
Tiens j'te laisse choisir la classe
Да что уж там, сам выбирай класс.





Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.