Paroles et traduction Benoît Dorémus - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
pas
si
ça
t'le
fait
mais
quand
y
vase
comme
ça
Не
знаю,
замечала
ли
ты,
но
когда
льет
как
из
ведра,
J'ai
l'impression
qu'ça
s'arrêtera
jamais
moi
У
меня
такое
чувство,
что
этому
не
будет
конца.
L'occase
de
ma
chanson
sur
Paris
Вот
и
повод
спеть
мою
песню
о
Париже
Sous
couvert
de
l'intempérie
Под
прикрытием
непогоды.
J'y
passe
pas
trois
jours
je
préviens
Предупреждаю,
я
не
стану
тратить
на
него
три
дня,
Pas
trois
tours
de
périph'
pour
rien
Не
стану
делать
и
трех
кругов
по
кольцевой
зря.
Pas
d'concours
de
calembours
bébêtes
Никаких
дурацких
конкурсов
каламбуров,
Pas
d'cours
d'histoire
que
mon
historiette
Никаких
уроков
истории,
ведь
у
меня
своя
история.
J'me
r'vois
tout
marrant
tout
p'tit
l'tout
premier
jour
Я
вижу
себя
совсем
маленьким,
глупым,
в
самый
первый
день,
Les
bras
ouverts
larges
comme
l'amour
Руки
раскинуты,
словно
для
объятий.
Imbécile
heureux
j'ai
souri
Как
дурак,
я
улыбался,
Sans
avoir
droit
à
un
bonjour
Даже
не
удостоившись
ответа.
Moi
j'connais
qu'le
Paris
ras
d'terre
Я
знаю
лишь
приземленный
Париж,
Paris
galère
dèche
RER
Париж
- это
сплошные
проблемы,
безденежье
и
RER.
Vu
d'là
cette
ville
c'est
une
ville
de
pauvres
Отсюда
этот
город
выглядит
как
город
бедняков
Dans
un
pays
d'pauvres
В
стране
бедняков.
Mais
quand
arrivent
les
nuages
noirs
Но
когда
надвигаются
темные
тучи,
Quand
ça
r'lève
les
vitres
quand
ça
allume
les
phares
Когда
все
закрывают
окна
и
включают
фары,
Quand
ça
panique
plus
que
jamais
Когда
паника
достигает
своего
пика,
C'est
le
moment
où
ça
me
plaît
Вот
тогда
мне
и
нравится.
Le
seul
moment
où
j'garde
mon
calme
Только
в
эти
моменты
я
сохраняю
спокойствие.
Moi
j'accélère
pas
moi
j'ralentis
Я
не
ускоряюсь,
а
наоборот,
замедляюсь.
Moi
j'cavale
pas
non
avec
un
million
d'abrutis
И
уж
точно
не
несусь
сломя
голову
вместе
с
миллионом
кретинов,
Pour
m'abriter
d'la
pluie
Чтобы
укрыться
от
дождя.
J'aime
Paris
j'aime
Paris
j'aime
Paris
Я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
Quand
un
orage
éclate
Когда
разражается
гроза.
Quand
un
orage
éclate
Когда
разражается
гроза,
Ouragan
aux
Abbesses
Ураган
у
Аббес,
Silence
de
mort
aux
Halles
Гробовая
тишина
в
Ле
Аль,
Pour
une
fois
que
Barbès
Хоть
раз
Барбес
Tiens
c'est
Palais
Royal
...
смотри-ка,
это
же
Пале-Рояль!
Avec
cette
putain
d'crise
du
logement
С
этим
чертовым
жилищным
кризисом
J'ai
jamais
su
où
foutre
mon
médecin
traitant
Я
так
и
не
нашел,
куда
деть
своего
лечащего
врача.
Même
un
moineau
peut
pas
s'poser
Даже
воробей
не
может
здесь
приземлиться,
Plus
d'trente
secondes
à
peine
planer
Едва
ли
на
тридцать
секунд
зависнуть
в
воздухе.
Je
suis
ni
rive
gauche
ni
rive
droite
Я
не
на
левом
берегу
и
не
на
правом,
Je
marche
à
m'en
flinguer
les
pattes
Я
хожу
пешком,
пока
ноги
не
отвалятся.
Tiens
là
un
type
s'est
fait
buter
en
44
Вот
здесь
в
44-м
застрелили
парня,
Tiens
là
un
autre
par
la
ligne
4
А
вот
здесь
другого
- по
четвертой
линии.
La
tronche
bourrée
d'électronique
Голова
забита
электроникой,
J'pars
me
ruiner
chez
Monofric
Иду
разоряться
в
Monoprix,
Tout
cramer
sur
plaques
électriques
Чтобы
потом
все
сжечь
на
электрической
плите,
Sauf
le
dedans
qui
reste
froid
Кроме,
конечно,
того,
что
внутри,
- оно
останется
холодным.
Si
j'aime
pas
l'endroit
où
je
vis
Если
мне
не
нравится
место,
где
я
живу,
Pourquoi
j'en
cherche
pas
un
meilleur
Почему
бы
мне
не
поискать
получше?
Y'a
l'élastique
d'un
Jokari
Резинка
от
ракетки
Jokari
Qui
m'tire
quand
j'veux
goûter
l'ailleurs
Тянет
меня,
когда
хочется
попробовать
что-то
новое.
J'aime
Paris
j'aime
Paris
j'aime
Paris
Я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
Quand
ça
balaye
quand
c'est
du
lourd
Когда
он
смывает
все,
когда
это
сильно.
J'aime
l'odeur
de
ma
cour
Обожаю
запах
своего
двора,
Black-out
sur
Montparnasse
Затемнение
на
Монпарнасе,
Rafales
sur
les
palaces
Порывы
ветра
над
дворцами.
Pour
une
fois
qu'la
Bastille
Хоть
раз
Бастилия
Tiens
reconnaît
sa
place
...
смотри-ка,
заняла
свое
место!
J'ai
du
gris
en
fond
de
caboche
В
моей
голове
серость,
Mon
regard
est
dev'nu
méchant
Мой
взгляд
стал
злым.
À
défaut
d'être
un
rat
des
champs
Не
могу
быть
полевой
крысой,
J'ai
mon
fond
d'écran
Macintosh
Поэтому
у
меня
есть
заставка
на
моем
Macintosh.
Puisque
Paris
est
si
pratique
Раз
уж
Париж
такой
практичный,
Puisqu'on
y
trouve
tout
ce
qu'on
veut
Раз
уж
здесь
есть
все,
что
нужно,
Quand
j'ai
du
temps
je
lève
les
yeux
Когда
у
меня
есть
время,
я
поднимаю
глаза,
Je
guette
le
chang'ment
climatique
Жду
климатических
перемен.
Je
guette
l'orage
définitif
Жду
последней
грозы,
J'l'entends
d'ici
juste
magnifique
Слышу
ее
отсюда,
она
прекрасна.
Et
j'percut'rai
sous
des
trombes
d'eau
И
я
врежусь
под
проливным
дождем
La
Parisienne
qu'il
me
faut
В
ту
самую
парижанку.
Eh
un
bout
d'soleil
m'ira
aussi
Эй,
и
кусочек
солнца
мне
бы
тоже
не
помешал,
Pour
afficher
sur
la
ligne
2
Чтобы
показать
на
второй
линии
Mon
sourire
d'imbécile
heureux
Свою
глупую
счастливую
улыбку.
Moi
tant
qu'on
m'rend
ce
qu'on
m'a
pris
Мне
все
равно,
лишь
бы
вернули
то,
что
у
меня
забрали.
Eh
Paris
eh
Paris
eh
Paris
Эй,
Париж,
эй,
Париж,
эй,
Париж,
La
foudre
à
Notre-Dame
Молния
бьет
в
Нотр-Дам,
La
Madeleine
en
pleurs
Мадлен
в
слезах.
Paris
m'a
pris
ma
femme
Париж,
ты
забрал
у
меня
мою
жену,
Tempête
à
Stalingrad
Буря
на
Сталинградской,
Grêle
sur
le
Sacré-Coeur
Град
на
Сакре-Кер,
Tiens
et
les
Champs
bien
crades
Смотри-ка,
и
Елисейские
поля
все
грязные.
J'aime
Paris
j'aime
Paris
j'aime
Paris
Я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
я
люблю
Париж,
Quand
ça
balaye
quand
c'est
du
lourd
Когда
он
смывает
все,
когда
это
сильно.
J'aime
l'odeur
de
ma
cour
Обожаю
запах
своего
двора.
Paris
tu
m'dois
une
femme
Париж,
ты
должен
мне
жену,
Promis
après
j'me
casse
Обещаю,
потом
я
уеду.
J'te
laisse
choisir
la
gare
Сам
выбирай
вокзал,
Tiens
j'te
laisse
choisir
la
classe
Да
что
уж
там,
сам
выбирай
класс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Album
2020
date de sortie
21-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.