Bernard Lavilliers - Croisières méditerranéennes - Bonus Track / Version acoustique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Croisières méditerranéennes - Bonus Track / Version acoustique




Croisières méditerranéennes - Bonus Track / Version acoustique
Croisières méditerranéennes - Bonus Track / Acoustic Version
Venues des hauts plateaux
Coming from the high plateaus,
Incendiés par la guerre, écrasées de soleil
Ravaged by war,
Les fourmis silencieuses
The silent ants,
Fouettées par la poussière, dévorées par le sel
Whipped by dust, devoured by salt
On avait tous un jour
We all had one day
Imaginé la mer et la douceur du vent
Imagined the sea and the gentleness of the wind
Et dans cette nuit noire
And in this dark night
Qu'on a payée si cher, on coule en dérivant
Which we paid for so dearly, we sink while drifting
Croisières méditerranéennes
Mediterranean cruises
Sourires carnassiers des murènes
Carnivorous smiles of moray eels
Très loin des sirènes italiennes
So far from the Italian sirens
Tu atteindras ces rives sombres
You will reach those dark shores
Très près des côtes siciliennes
So close to the Sicilian coasts
Les vierges noires comme une traîne
The black virgins like a train
Imaginer la mer qu'on a payé si cher
Imagining the sea we paid for so dearly
Imaginer la mer
Imagining the sea
On est venu de loin
We came from far away
Plus loin que tes repères à des millions de pas
Farther than your landmarks, millions of steps away.
On est venu à pied
We came on foot
Du fond de la misère ne nous arrête pas
From the depths of misery, don't stop us
Retourne à la maison
Go home
Mais si j'en avais une, je ne serais pas
But if I had one, I wouldn't be here
Et la mer engloutit
And the sea engulfs
Dans un rouleau d'écume, mon chant et puis ma voix
In a roll of foam, my song and then my voice
Croisières méditerranéennes
Mediterranean cruises
Sourires carnassiers des murènes
Carnivorous smiles of moray eels
Très loin des sirènes italiennes
So far from the Italian sirens
Tu atteindras ces rives sombres
You will reach those dark shores
Très près des côtes siciliennes
So close to the Sicilian coasts
Les vierges noires comme une traîne
The black virgins like a train
Imaginer la mer qu'on a payé si cher
Imagining the sea we paid for so dearly
Imaginer la mer
Imagining the sea
Imaginer la mer
Imagining the sea
Nous dormons dans des villes
We sleep in cities
Ombres parmi les ombres, les longs couteaux tirés
Shadows amongst shadows, the long knives drawn
À deux doigts de l'Europe
A stone's throw from Europe
Qu'on a rêvé si fort, qu'on commence à douter
That we have dreamt of so hard, that we begin to doubt
Tu es resté debout
You remained standing
Devant les barbelés, sous le ciel minéral
In front of the barbed wire, under the mineral sky
Tu commences à ramper
You begin to crawl
En-dessous du silence et dans l'oubli total
Under the silence and into total oblivion
Croisières méditerranéennes
Mediterranean cruises
Sourires carnassiers des murènes
Carnivorous smiles of moray eels
Très loin des sirènes italiennes
So far from the Italian sirens
Tu atteindras ces rives sombres
You will reach those dark shores
Très près des côtes siciliennes
So close to the Sicilian coasts
Les vierges noires comme une traîne
The black virgins like a train
Imaginer la mer qu'on a payé si cher
Imagining the sea we paid for so dearly
Imaginer la mer
Imagining the sea





Writer(s): Bernard Lavilliers, Romain Dominique Humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.