Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Fensch vallée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fensch vallée
Fensch Valley
Viens
petite
sœur
au
blanc
manteau
Come,
little
sister
in
your
white
coat,
Viens
c′est
la
ballade
des
copeaux
Come,
it's
the
ballad
of
wood
shavings,
Viens
petite
girl
in
red
blue
jean
Come,
little
girl
in
red
blue
jeans,
Viens
c'est
la
descente
au
fond
de
la
mine
Come,
it's
the
descent
to
the
bottom
of
the
mine.
Viens
donc
grand
shooté
du
désespoir
Come,
you
great
junkie
of
despair,
Viens
donc
visiter
mes
laminoirs
Come
and
visit
my
rolling
mills,
Viens
donc
chevaucher
les
grands
rouleaux
Come
ride
the
great
rollers,
Et
t′coincer
la
tête
dans
un
étau
And
get
your
head
stuck
in
a
vice.
Viens
petite
femme
de
Saint-Tropez
Come,
little
woman
of
Saint-Tropez,
Nous
on
fume
la
came
par
les
cheminées
We
smoke
the
dope
through
the
chimneys,
Et
si
le
bonheur
n'est
pas
en
retard
And
if
happiness
isn't
late,
Il
arrive
avec
son
gros
cigare
It
arrives
with
its
big
cigar.
Viens
dans
ce
pays
Come
to
this
land,
Viens
voir
où
j'ai
grandi
Come
see
where
I
grew
up,
Tu
comprendras
pourquoi
la
violence
et
la
mort
You'll
understand
why
violence
and
death
Sont
tatouées
sur
mes
bras
comme
tout
ce
décor
Are
tattooed
on
my
arms
like
all
this
scenery.
Pour
tout
leur
pardonner
et
me
tenir
tranquille
To
forgive
them
all
and
keep
myself
calm,
Il
faudrait
renier
les
couteaux
de
la
ville
I
would
have
to
disown
the
city's
knives.
Viens
petite
bourgeoise
demoiselle
Come,
little
bourgeois
lady,
Visiter
la
plage
aux
de
Wendel
Visit
the
beach
at
de
Wendel,
Ici
pour
trouver
l′Eldorado
Here,
to
find
Eldorado,
Il
faut
une
shooteuse
ou
un
marteau
You
need
a
hooker
or
a
hammer.
La
vallée
d′la
Fensch,
ma
chérie
The
Fensch
Valley,
my
dear,
C'est
l′Colorado
en
plus
petit
It's
Colorado
but
smaller,
Y
a
moins
de
chevaux
et
de
condors
There
are
fewer
horses
and
condors,
Mais
ça
fait
quand
même
autant
de
morts
But
it
still
makes
as
many
dead.
Ma
belle
femelle
de
métal
My
beautiful
metal
female,
Je
t'invite
dans
mon
carnaval
I
invite
you
to
my
carnival,
Ici
la
cadence
c′est
vraiment
trop
Here
the
pace
is
really
too
much,
Ici
y
a
pas
d'place
pour
les
manchots
There's
no
room
for
penguins
here.
Viens
dans
mon
pays
Come
to
my
land,
Viens
voir
où
j′ai
grandi
Come
see
where
I
grew
up,
Tu
comprendras
pourquoi
la
violence
et
la
mort
You'll
understand
why
violence
and
death
Sont
tatouées
sur
mes
bras
comme
tout
ce
décor
Are
tattooed
on
my
arms
like
all
this
scenery.
Pour
tout
leur
pardonner
et
me
tenir
tranquille
To
forgive
them
all
and
keep
myself
calm,
Il
faudrait
renier
les
couteaux
de
la
ville
I
would
have
to
disown
the
city's
knives.
Tu
ne
connais
pas,
mais
t'imagines
You
don't
know,
but
you
imagine,
C'est
vraiment
magnifique
une
usine
A
factory
is
truly
magnificent,
C′est
plein
de
couleurs
et
plein
de
cris
It's
full
of
colors
and
full
of
screams,
C′est
plein
d'étincelles
surtout
la
nuit
It's
full
of
sparks,
especially
at
night.
C′est
vraiment
dommage
que
les
artistes
It's
really
a
shame
that
the
artists
Qui
font
le
spectacle
soient
si
tristes
Who
put
on
the
show
are
so
sad.
Autrefois
y
avait
des
rigolos
There
used
to
be
funny
guys,
Ils
ont
tous
fini
dans
un
lingot
They
all
ended
up
in
an
ingot.
Le
ciel
a
souvent
des
teintes
étranges
The
sky
often
has
strange
hues,
Le
nom
des
patelins
s'termine
par
-ange
The
name
of
the
villages
ends
in
-ange,
C′est
un
vieux
pays
pas
très
connu
It's
an
old
country
not
very
well
known,
Y
a
pas
de
touristes
dans
les
rues
There
are
no
tourists
in
the
streets.
Viens
dans
mon
pays
Come
to
my
land,
Viens
voir
où
j'ai
grandi
Come
see
where
I
grew
up,
Tu
comprendras
pourquoi
la
violence
et
la
mort
You'll
understand
why
violence
and
death
Sont
tatouées
sur
ma
peau
comme
tout
ce
décor
Are
tattooed
on
my
skin
like
all
this
scenery.
Pour
tout
leur
pardonner
et
me
tenir
tranquille
To
forgive
them
all
and
keep
myself
calm,
Il
faudrait
renier
les
couteaux
de
la
ville
I
would
have
to
disown
the
city's
knives.
Viens
petite
sœur
au
blanc
manteau
Come,
little
sister
in
your
white
coat,
Viens
c′est
la
ballade
des
copeaux
Come,
it's
the
ballad
of
wood
shavings,
Viens
petite
girl
in
red
blue
jean
Come,
little
girl
in
red
blue
jeans,
Viens
c'est
la
descente
au
fond
d'la
mine
Come,
it's
the
descent
to
the
bottom
of
the
mine.
Viens
c′est
la
descente
au
fond
d′la
mine
Come,
it's
the
descent
to
the
bottom
of
the
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.