Bernard Lavilliers - Haute surveillance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Haute surveillance




Haute surveillance
High Surveillance
Chaque fois qu'on me serre la main
Every time you shake my hand
J'ai l'impression qu'on me tâte le pouls
I feel like you're checking my pulse
Chaque fois qu'on me dit à demain
Every time you say "See you tomorrow"
On apporte les planches et les clous
They bring the boards and nails
Chaque fois que je respire, c'est le délire
Every time I breathe, it's crazy
Je ne mange que des carottes râpées
I only eat shredded carrots
Je surveille mes scellés, mes idées
I watch over my seals, my ideas
On mesure mes crises et mes humeurs
They measure my fits and my moods
Pas trop d'eau et pas trop de vapeur
Not too much water and not too much steam
Chaque fois que je transpire, c'est le délire
Every time I sweat, it's crazy
Chaque fois qu'elle me touche la queue
Every time you touch my tail
J'ai l'impression qu'elle me tâte le pouls
I feel like you're checking my pulse
Chaque fois que je suis amoureux
Every time I'm in love
Faut toujours qu'elle en veuille à mes sous
You always have to go after my money
Chaque fois que je vais en mourir, c'est le délire
Every time I'm about to die, it's crazy
Il attend que je ponde un quatrain
He waits for me to lay an egg
Nuit et jour il me file le train
Night and day he follows me
Je me shoot pour du speed et de l'huile
I shoot myself for speed and oil
Je m'encroûte dans une piaule à Lille
I crust over in a shack in Lille
Je reviens, j'ai toujours rien à dire, c'est le délire
I come back, I still have nothing to say, it's crazy
Si je griffonne une nappe, il l'emballe
If I scribble on a tablecloth, he wraps it up
Si je sifflote deux notes, on m'installe
If I whistle two notes, I'm set up
Pour huit jours dans un petit studio
For eight days in a small studio
24 pistes et en stéréo
24 tracks and in stereo
Il annonce mon album va sortir, c'est le délire
He announces my album is coming out, it's crazy
Of course je pourrai truquer
Of course I could cheat
Faire du rock, de la variété
Do rock, variety
Utiliser ma dialectique
Use my dialectic
À des œuvres bien plus sympathiques
For much more sympathetic works
Je pourrai militer m'assagir, c'est le délire
I could campaign, settle down, it's crazy
Chaque fois qu'on me serre la main
Every time you shake my hand
J'ai l'impression qu'on me tâte le pouls
I feel like you're checking my pulse
Chaque fois qu'on me dit demain"
Every time you say "See you tomorrow"
On apporte les planches et les clous
They bring the boards and nails
Chaque fois que je respire, c'est le délire
Every time I breathe, it's crazy





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.