Bez Cenzury - Wspomnienia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bez Cenzury - Wspomnienia




Wspomnienia
Воспоминания
Środek stanu wojennego, jesień wczesna
Середина военного положения, ранняя осень,
Rodzina pracowników FSO cieszy się z nadejścia dziecka
Семья работников ФСО радуется рождению ребёнка.
Targówek Remiszewska, rodzinny dom w jednym z setek mieszkań
Таргувек, Ремишевская, родной дом в одной из сотен квартир.
Początek mojego jestestwa
Начало моего существования.
Potem pierwszy krok w głowie młodego Siwersa już zaczęła grać orkiestra
Потом первый шаг, в голове молодого Сиверса уже заиграл оркестр.
Muzyczna podstawówka ominęła mnie o włos, to pamiętam
Музыкальная начальная школа прошла мимо меня, это я помню.
Nie pozwolił na to różnych zdarzeń splot
Не позволило стечение разных обстоятельств.
Lecz czuwała nada mną matczyna ręka
Но надо мной czuwała материнская рука.
Pierwszy cios kiedy dziadka zabrał Bóg do nieba
Первый удар, когда Бог забрал дедушку на небо.
Nie chciał oddać mi go, nie wiedziałem o co biega
Он не хотел отдавать мне его, я не понимал, что происходит.
Drugiego dziadka też już nie ma
Второго дедушки тоже уже нет.
Oddałbym na szrot tych kilka chwil bolesnych
Отдал бы на слом эти несколько болезненных мгновений.
W wypadku ginie chrzestny, zostały wspomnienia
В аварии погибает крёстный, остались воспоминания.
w pamięci choć fizycznie nie obecni
Они в памяти, хоть физически и не присутствуют.
Jak ja w szkole nieraz na jakiejś lekcji
Как я в школе не раз на каком-нибудь уроке.
SP eden jeden cztery rudera
Начальная школа номер 114, развалина.
Miałem tam rzut beretem jako dzieci
Мы были там, рукой подать, будучи детьми.
Ja z Vereszem robiliśmy ten rap z kasety na kasetę
Я с Верешем переписывали этот рэп с кассеты на кассету.
Koszę korzona, Orłowska Pętla, Wiecha Park
Коше Корзона, Орловская Петля, Веха Парк.
Handlowa zero jeden sto czternaście
Торговая 01/114.
To te miejsca na których czas mijał beztrosko
Это те места, где время пролетало беззаботно.
Dziewczyna pierwsza, pierwszy skun
Первая девушка, первый косяк,
Wódki butelka z młodzieńczą świadomością
Бутылка водки с юношеским сознанием,
Która nie była zbyt wielka
Которое не было слишком обширным,
Ale to było mistrzostwo, to pamiętam
Но это было мастерство, это я помню.
Jeden-dziewięć-osiem-jeden, jeden-osiem, kwiecień
1981, 18 апреля,
Dzieciak ujrzał światło, nie wiedział nic o świecie
Малыш увидел свет, ничего не зная о мире.
Pierwszy klaps, płacz, pierwszy haust powietrza
Первый шлепок, плач, первый глоток воздуха.
Przywitał świat na którym walczysz by przetrwać
Поприветствовал мир, в котором борешься за выживание.
Dorastał zdrów pod czujnym okiem mamy
Рос здоровым под бдительным оком мамы.
Miał pod bokiem rówieśników klub z którymi snuł plany
Имел под боком сверстников, клуб, с которыми строил планы.
W sklepach Społem szaber to nader częsta praktyka
В магазинах "Społem" воровство - довольно частая практика.
Został przyłapany gdy towar mu się wysypał
Был пойман, когда товар у него рассыпался.
Tak uczył się na błędach chodź nie chciał ich popełniać
Так учился на ошибках, хоть и не хотел их совершать.
Chęć poznania wpływała jak na lunatyka pełnia
Жажда познания влияла, как полнолуние на лунатика.
Michał lat sześć, pierwszy szlug na klatce
Михал, шесть лет, первая сигарета на лестничной клетке.
Mimo że żuliście było coś mówię o wpadce
Несмотря на то, что вы жевали, это была промашка, говорю я.
Matce pociekły już nie pierwsze łzy, nie pierwsze
У матери потекли уже не первые слёзы, не первые.
Choć nie był zły wciąż wpadał w tarapaty
Хоть и не был злым, всё время попадал в передряги.
Szkolne epizody, wezwania, wywiadówki
Школьные эпизоды, вызовы, родительские собрания.
Gdzie siódma podstawówki pierwsze wielkie buchy z lufki
Где седьмой класс начальной школы, первые большие затяжки из трубки.
To był dziewięć cztery/pięć rok już nie był prawiczkiem
Это был 94/95 год, он уже не был девственником,
Bo tak się złożyło, że ktoś mu podstawił dziwkę
Потому что так сложилось, что кто-то подсунул ему проститутку.
Wyjechał za granicę i tam też problem ze szkołą
Уехал за границу и там тоже проблемы со школой.
Kilka miechów botkepów, bo znaleźli przy nim zioło
Несколько месяцев ботинок, потому что нашли при нём травку.
Jest wiele spraw o których mówić nie trzeba
Есть много вещей, о которых не нужно говорить.
Minęło dziesięć lat i jest tu by rap rozjebać
Прошло десять лет, и он здесь, чтобы взорвать рэп.
Ero i pierwsza część audiobiografii
Эро и первая часть аудиобиографии.
Czekaj na dalsze części sagi JWP mafii
Жди продолжения саги мафии JWP.
Przez jego życie przekrój zaczął żyć w osiem trzy
Срез через его жизнь, начал жить в 83-м.
Trafnym losem urodzony w czepku był, szczęścia łzy
Рождённый в рубашке, слёзы счастья, удачная судьба.
Mniej więcej cztery z hakiem kilogramy
Примерно четыре с гаком килограмма.
Okazał się najlepszym prezentem z okazji dnia swojej mamy
Оказался лучшим подарком на день рождения своей мамы.
Dalej to był osiem sześć wybuchł Czarnobyl
Дальше, это был 86-й, взорвался Чернобыль.
W piaskownicy pierwsze znajomości zdobył
В песочнице приобрёл первые знакомства.
Z jego ulicy paru gości i on małolacik
С его улицы пара ребят и он, малолетка.
Był nieznośny wraz ze swoją małolacką kliką
Был невыносим вместе со своей малолетней кликой.
Całe dnie boisko lub na ganku Łysol
Целые дни на площадке или на крыльце, Лысол.
Jazda na Tajwanie na kolanku i zapewne stąd
Катание на "Тайване" на коленке, и, вероятно, отсюда
Potem pro, deskorolka pod kapitolem
Потом профи, скейтборд под Капитолием.
Z [?] pierwsza Olka, pierwsze bro
С [?] первая Олька, первые бра.
Pierwsza faza po lolkach, na osiedlu nie plaża
Первая фаза после косяков, на районе не пляж,
Bo gdy wcześniej znał ziomka potem tylko już browniarza
Потому что, если раньше знал друга, потом только пивохлёба.
Się zdarza, z twardymi pierwszy kontakt
Случается, первый контакт с тяжёлыми.
Dziewczyny rozstawiane po kątach
Девушки, расставленные по углам.
Imprezy, wysoki woltaż, czasem zadymy
Вечеринки, высокий вольтаж, иногда драки.
Pierwsze rymy i ich kolportaż na sąsiedztwo
Первые рифмы и их распространение по соседству.
Dropsy od drużyny wielka motywacja przez to
Поддержка от команды, большая мотивация благодаря этому.
I wiesz co? robi to do dziś, pod bit tekst
И знаешь что? Он делает это до сих пор, текст под бит.
Gdyby nie tamto dziecko teraz nie byłby kim jest
Если бы не тот ребёнок, сейчас он не был бы тем, кем является.





Writer(s): Michał Karpisz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.