Bezczel, Paluch - Swego pewien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezczel, Paluch - Swego pewien




Swego pewien
Sure of Myself
Życie, nieraz już Bogu w podzięce się za nie modliłem,
Life, I've thanked God for it many times,
Mam swoje na sumieniu choć chuliganem nie byłem
I have things on my conscience, though I've never been a hooligan
Nigdy, przyjaciół paru prawdziwych,
Never, a few true friends,
Chociaż na ogół im bardziej Ci coś wychodzi tym masz więcej wrogów,
Although, generally the more successful you are, the more enemies you have,
Młodzi, gniewni, w naszych żyłach świeża krew,
Young, angry, fresh blood in our veins,
Miejskie zoo, w którym żyje we mnie młody zwierz jak lew,
Urban zoo, where a young beast like a lion lives within me,
Nie mają prawa do tego, żeby nam mówić jak mam żyć,
They have no right to tell us how to live,
Bo to my sami jesteśmy reżyserami swojego życia musi tak być,
Because we are the directors of our own lives, it must be so,
Więzy krwi, nie ma granic między nami
Blood ties, there are no boundaries between us,
Nie ma w życiu opcji typu honor dla pieniędzy plamić,
There's no option in life like staining honor for money,
Ogarniasz? to dorosłe życie daje w kość,
You get it? this adult life is tough,
Ktoś do przodu twardo idzie a z tyłu zostaje ktoś,
Someone walks forward firmly and someone stays behind,
Nie sprzedam duszy, serce moje szlocha skrycie,
I won't sell my soul, my heart sobs secretly,
Bo choć nie raz się go boje to jednak kocham to życie,
Because even though I fear it sometimes, I still love this life,
Życia pan, tak jak syntetycznej mafii szef,
Master of life, like the boss of a synthetic mafia,
Ty się nie poddawaj dzieciak, pokaż co potrafisz też,
Don't give up, kid, show what you can do too,
Ja wyznaje zasadę z fałszywcami nie gadać,
I follow the principle of not talking to phonies,
Ich nienawiść jest moją bronią i mi czasami pomaga,
Their hate is my weapon and it sometimes helps me,
Co by się nie działo życia nie stchórzę,
Whatever happens, I won't be afraid of life,
Będę walczył do końca świata i jeden dzień dłużej,
I will fight until the end of the world and one day longer,
Pewność siebie leży w mej naturze,
Confidence lies in my nature,
Musisz być pewien że jesteś gotów przejść przez burzę,
You have to be sure you're ready to weather the storm,
I czy to za trudne, czy oni za prości, (o)
Whether it's too difficult or they're too simple, (oh)
Nie wiem bo nie odróżniają nie skromności od pewności siebie.
I don't know because they don't distinguish between arrogance and self-confidence.
Ideom wierny, swego pewny poeta,
Loyal to ideals, a poet sure of himself,
Te wersy zamarznięta krew na bagnetach,
These verses, frozen blood on bayonets,
Na morzu życia, nieraz ster nam ucieka,
On the sea of life, the rudder often escapes us,
Muzyka jak kojący sen na powiekach.
Music like a soothing dream on eyelids.
(Właśnie tak, Bezczel, Paluch B.O.R, Białystok, Poznań)
(That's right, Bezczel, Paluch B.O.R, Białystok, Poznań)
Nie mam ochoty gadać o tym co było kiedyś,
I don't feel like talking about what used to be,
Chce na szczyt zapierdalać i tego jestem pewny,
I want to hustle to the top and I'm sure of it,
Mam, jedno życie nie wróci już żadna data,
I have one life, no date will ever come back,
I to, że się starzeję widzę tylko po dzieciakach,
And I only see that I'm getting older by looking at my kids,
Dla nich działam, wspiera mnie ukochana,
I do it for them, my beloved supports me,
Ich jestem pewny nawet kiedy hajs się nie zgadza,
I'm sure of them even when the money doesn't add up,
Wiesz o co come on? sens życia to mój pewniak,
You know what I mean? the meaning of life is my sure thing,
Synchronizacja tępa bitów w naszych sercach,
Synchronization of blunt beats in our hearts,
Stare ziomy, dzisiaj ex ziomy,
Old friends, today ex-friends,
To życie pokazało, że idziemy w inne strony,
Life has shown that we're going in different directions,
Oni sieją ferment, ja zbieram pracy plony,
They sow discord, I reap the fruits of my labor,
I nie życzę im źle, sami wjechali na wąskie tory,
And I don't wish them ill, they themselves entered a narrow path,
Powiedz ile dekad można być nastolatkiem,
Tell me how many decades you can be a teenager,
Chlać na baletach albo okupować klatkę,
Drinking at parties or occupying the staircase,
Nie musisz nic, nie robię za twoją matkę,
You don't have to do anything, I'm not your mother,
Jestem pewny swego i wiem co jest moim pewniakiem (teej)
I'm sure of myself and I know what my sure thing is (teej)
Ideom wierny, swego pewny poeta,
Loyal to ideals, a poet sure of himself,
Te wersy zamarznięta krew na bagnetach,
These verses, frozen blood on bayonets,
Na morzu życia, nieraz ster nam ucieka,
On the sea of life, the rudder often escapes us,
Muzyka jak kojący sen na powiekach.
Music like a soothing dream on eyelids.





Writer(s): Bezczel, Paluch, Psr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.