Bezczel feat. Kroolik Underwood - Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezczel feat. Kroolik Underwood - Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie




Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie
We Can't Live With Each Other, We Can't Live Without Each Other
Nie umiemy żyć ze sobą, nie możemy żyć bez siebie,
We can't live with each other, we can't live without each other,
Dobrze nam bywa bez siebie, ale ze sobą jak w niebie.
We're good apart, but together it's like heaven.
Jesteśmy dla siebie jak chiński znak równowagi,
We are to each other like a Chinese symbol of balance,
Coraz bardziej jestem pewien, że los dobrze nas zaprowadził.
I'm more and more certain that fate led us well.
Nie możemy istnieć bez siebie jak bez nocy dzień,
We can't exist without each other, like day without night,
Jak bez ciemności światłość, jak bez życia śmierć,
Like light without darkness, like life without death,
Wiem, że rany na sercu przeze mnie zadane się goją powoli
I know the wounds on your heart caused by me are slowly healing
I wiem, że to boli, Ty jesteś moją ostoją i chociaż nasze życia
And I know it hurts, you are my stronghold and even though our lives
To walka dwóch różnych światów
Are a battle of two different worlds
Moje życie bez Ciebie byłoby jak ogród bez kwiatów,
My life without you would be like a garden without flowers,
Ja czasami przy Tobie czuję się jak niemowa,
Sometimes I feel speechless next to you,
Bo w słowniku nie ma takich pięknych słów, żeby Cię zdefiniować
Because there are no words in the dictionary beautiful enough to define you
I nawet wszystkie razem wzięte komplementy świata
And even all the compliments in the world put together
za brzydkie, żeby kogoś takiego nimi oplatać.
Are too ugly to adorn someone like you.
Jesteś cudem natury, moim natchnieniem
You are a miracle of nature, my inspiration
Moją muzą, moją weną, moim przeznaczeniem.
My muse, my drive, my destiny.
Pomimo mych wad wciąż mnie kochasz bezgranicznie,
Despite my flaws, you still love me unconditionally,
Jesteś jak rzadki kwiat w ogrodzie botanicznym,
You are like a rare flower in a botanical garden,
Tak wiele bym dał, by wymazać wszystkie krzywdy
I would give so much to erase all the wrongs
Te złe wspomnienia stłamsić gdzieś, a zostawić te najlepsze.
To crush those bad memories somewhere, and leave only the best ones.
Za każdym razem, kiedy Ty przeze mnie płakałaś,
Every time you cried because of me,
To jakaś część mojego serca jakby we mnie pękała.
It was like a part of my heart was breaking inside me.
Awantury, wyprowadzki, ciche dni,
Fights, moving outs, silent treatments,
Sytuacje, których tak naprawdę nie powinno być,
Situations that really shouldn't have happened,
Za które siebie winie, zrobiłem Ci tyle złego
For which I blame myself, I did so much wrong to you
Zobaczysz żal minie, po prostu trzeba czasu do tego.
You'll see, the regret will pass, it just takes time.
Nie mogę sobie wybaczyć niektórych rzeczy, uwierz,
I can't forgive myself for some things, believe me,
Choć wiem, że ciężko uwierzyć w niektóre rzeczy co mówię.
Although I know it's hard to believe some of the things I say.
Wiem, że trudno wymazać przykre wspomnienia
I know it's hard to erase unpleasant memories
bolesne jak spacer na boso po rozżarzonych kamieniach,
They are as painful as walking barefoot on hot stones,
Choć nie raz nie doceniam, jakie mnie szczęście spotkało,
Although I often don't appreciate how lucky I am,
Przetańczyć z Tobą noc całą chcę, dla mnie jeszcze to mało,
I want to dance the whole night with you, it's still not enough for me,
Bo tak jak Twoje feromony żadne Coco nie działa,
Because no Coco Chanel works like your pheromones,
Jesteś pięknym motylem uwięzionym w kokonie ciała.
You are a beautiful butterfly trapped in a cocoon of a body.
Kocham Cię nad życie i mogę Ci to mówić co dzień,
I love you more than life and I can tell you that every day,
Na żywo, na płycie i przy ołtarzu pod Bogiem
In person, on a record and at the altar before God
Pomimo mych wad wciąż mnie kochasz bezgranicznie,
Despite my flaws, you still love me unconditionally,
Jesteś jak rzadki kwiat w ogrodzie botanicznym,
You are like a rare flower in a botanical garden,
Tak wiele bym dał, by wymazać wszystkie krzywdy
I would give so much to erase all the wrongs
Te złe wspomnienia stłamsić gdzieś, a zostawić te najlepsze.
To crush those bad memories somewhere, and leave only the best ones.
Za każdym razem rozchodzimy się, by do siebie wracać,
Every time we break up, it's to come back to each other,
Jeszcze zanim się skończy kłótnia ja już chcę Cie przepraszać.
Even before the fight is over, I already want to apologize to you.
Mam trudny charakter i jestem tego świadom,
I have a difficult character and I am aware of it,
Bardzo chciałbym na muzyce zarobić nam na rodzinę, na dom.
I would love to make money from music for our family, for a home.
Jeszcze będzie czas, zobaczysz odwróci się karta,
There will be time, you'll see the tables will turn,
Każdy dobry człowiek w życiu w końcu musi mieć farta,
Every good person in life must eventually have luck,
Jeszcze będzie dobrze uwierz, ja to wiem
It will be alright, believe me, I know it
I czuję, że zakochuję się w Tobie z dnia na dzień
And I feel like I'm falling more in love with you every day
Coraz mocniej, pójdziemy na spacer, usiądziemy w cień
More and more, we'll go for a walk, we'll sit in the shade
Będzie tak cudownie, jakby to był tylko piękny sen,
It will be so wonderful, as if it were just a beautiful dream,
Jesteś dla mnie jak tlen do życia potrzebna,
You are like oxygen to me, necessary for life,
Nawet wtedy, kiedy bywasz dla mnie taka wredna.
Even when you are so mean to me.
Jesteś jedynym przyjacielem, który nigdy nie zawiódł mnie,
You are the only friend who has never let me down,
Gdyby nie Ty pewnie już dawno bym zatracił się
If it weren't for you, I would probably have lost myself long ago
I gdzieś tam wysoko przeznaczenie jest nam pisane
And somewhere up there, our destiny is written
W Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego, amen
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, amen
Pomimo mych wad wciąż mnie kochasz bezgranicznie,
Despite my flaws, you still love me unconditionally,
Jesteś jak rzadki kwiat w ogrodzie botanicznym,
You are like a rare flower in a botanical garden,
Tak wiele bym dał, by wymazać wszystkie krzywdy
I would give so much to erase all the wrongs
Te złe wspomnienia stłamsić gdzieś, a zostawić te najlepsze.
To crush those bad memories somewhere, and leave only the best ones.
Pomimo mych wad wciąż mnie kochasz, wciąż mnie kochasz, tak,
Despite my flaws, you still love me, you still love me, yes,
Jesteś jak rzadki kwiat, bardzo rzadki wśród przeciętnych, uwierz w to.
You are like a rare flower, very rare among the average, believe it.
Tak wiele bym dał, by wymazać zło i być przy Tobie wciąż,
I would give so much to erase the bad and be with you still,
Te złe wspomnienia stłamsić gdzieś, a zostawić te najlepsze.
To crush those bad memories somewhere, and leave only the best ones.





Writer(s): Bezczel, Kroolik Underwood, Poszwixxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.