Bezczel feat. PTP & Sobota - Rzeźnia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezczel feat. PTP & Sobota - Rzeźnia




Rzeźnia
Slaughterhouse
Rozumiesz to że cały czas mam wiarę
You understand that I still have faith,
To nie dlatego że mówią o mnie że mam talent
It's not because they say I have talent.
Po prostu gram stale, robię to już lat parę
I just play constantly, I've been doing it for a few years now,
Nie wiem czasem jak dalej pomieszczę się w skalę
Sometimes I don't know how I'll fit into this scale anymore.
Jeśli wbijam w szereg, to robię z kurwą to
If I join the ranks, I do it with a fucking bang,
Bo rap to twardy kawał chleba a nie miękki flow
Because rap is a hard piece of bread, not a soft flow.
Gdy pętli grom uderza z nieba, pędzi sztorm
When the loop's thunder strikes from the sky, the storm rushes,
Ze wszystkich stron słychać tylko Hip-Hop!
From all sides you can only hear Hip-Hop!
Pod bit Zela do Bezczela, zachrypnięta a capella
Under Zel's beat to Bezczel, a hoarse a cappella,
Brożas teraz, na białostocki melanż mam zaproszenie
Bro, now I have an invitation to the Białystok scene.
Muzyka łączy miasta, choć wielu ma złudzenie
Music connects cities, although many have the illusion,
Wczoraj u Ciebie, a jutro u nas
Yesterday at your place, and tomorrow at ours.
Gościu nie kumasz, że diamenty tu masz
Dude, you don't understand that you have diamonds here,
To nasza duma, nie zgadza się suma
This is our pride, the sum doesn't add up,
Bo klapki na oczach ma niejeden tuman
Because more than one fool has blinders on.
Robimy swoje mimo absurdów w tej grze, zejdź ze sceny
We do our thing despite the absurdities in this game, get off the stage,
Zrób miejsce, młodych wilków wataha do przodu prze
Make room, the pack of young wolves is moving forward.
Tych kilka ksyw na stałe wyryj w pamięci
Engrave these few names permanently in your memory,
Wkrótce będziemy dla was błogosławieni jak wszyscy święci
Soon we will be blessed for you like all the saints.
Ref.
Chorus
Ej ziom, ej ziom, puść to, puść to
Yo man, yo man, play it, play it
W miasto, w miasto, głośniej, głośniej
In the city, in the city, louder, louder
Swój styl, swój styl, forsuj, forsuj
Your style, your style, push it, push it
Chuj z tym, chuj z tym, mocniej, mocniej
Fuck it, fuck it, harder, harder
S.O.B, BSTOK, PTP, TRN - my robimy to to tak
S.O.B, BSTOK, PTP, TRN - we do it like this
Gdy wchodzimy na bity robimy hity nabity wokal jak spluwa
When we get on the beats, we make hits, packed vocals like a spit
Spluwam słowa prosto w twarz, teraz nadszedł nasz czas
I spit words straight to your face, now is our time
Nie ma opcji by zatrzymać nas, nie ma opcji by powiedzieć pass
There is no option to stop us, there is no option to say pass
Ja dopiero się rozkręcam a wokal podbija bass
I'm just getting started and the vocals are boosting the bass
A ty bujaj się na dwa, a nie nie nie nie na raz
And you sway to two, and not not not not to one
Lecimy chłopaku na tracku bez strachu i na pełnym baku
We're flying, man, on the track, fearless and on a full tank
To północ i zachód więc leszcze do piachu i numer ten katuj
It's north and west, so losers to the dust and torture this number
Polewaj mi brachu i zrób hałas!
Pour me, brother, and make some noise!
Skumaj ten flow
Get this flow
Nabijamy kanabis, jaramy, nawijamy to na double tempo
We pack cannabis, we smoke, we roll it at double tempo
(Płyta to unikat) - wiem to
(The album is a unique piece) - I know it
Łupie bass, wali tętno
Bass is thumping, heart is pounding
Bo my to te ziomy do których należy przyszłość
Because we are the homies who own the future
PTP, Sobota, Bezczel, Białystok
PTP, Sobota, Bezczel, Białystok
Polewamy czystą, wypijamy wszystko
We pour pure, we drink it all
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło
There is no evil that would not turn out for good
Bo to my tu robimy prawdziwą rzeź
Because we are the ones making the real slaughter here
Move bitch get out the way
Move bitch get out the way
Z buta panch, głupia tańcz jak u S.O.B.
Punch from the shoe, stupid dance like at S.O.B.
I czy jadę pod bit tu w double speed czy slooow
And whether I ride under the beat here in double speed or slooow
Mamy labę ja i mój label na ich słabe flow
We have the lab, me and my label, for their weak flow
Nie jesteśmy normalni, ale też nie próżne matoły
We're not normal, but we're not vain fools either
Nie banalni, na jedną zwrotę cztery różne flow i
Not banal, four different flows for one turn and
haryzmę jak Tupac Shakur dzieciaku
This charisma like Tupac Shakur, kid
Cały ten show biznes z buta potraktuj, atakuj tych łaków i...
Treat the whole show business with a kick, attack those suckers and...
Jeśli jesteś z nami za tym rapem murem, zatem łapy w górę
If you are with us behind this rap wall, then hands up
Krzycz jak najmocniej potrafisz chórem
Scream as loud as you can in chorus
Krzycz jeżeli jesteś z nami za tym rapem murem
Scream if you are with us behind this rap wall
Jesteś z nami za tym rapem zatem łapy w górę
You are with us behind this rap so hands up
Ref.
Chorus
Ej ziom, ej ziom, puść to, puść to
Yo man, yo man, play it, play it
W miasto, w miasto, głośniej, głośniej
In the city, in the city, louder, louder
Swój styl, swój styl, forsuj, forsuj
Your style, your style, push it, push it
Chuj z tym, chuj z tym, mocniej, mocniej
Fuck it, fuck it, harder, harder
Na pewno nie wyrosnę z tego, nie ma szans
I will definitely not grow out of this, there is no chance
Na pewno nie zostawię muzy, wciąż żyje w nas
I will definitely not leave the music, it still lives in us
I nie pytaj ziom mnie dlaczego nie mówię pass
And don't ask me why I don't say pass
To gówno nigdy się nie nudzi, więc jeszcze raz
This shit never gets boring, so one more time
Nie wiem i nie chcę wiedzieć, bo to raczej nie mój problem
I don't know and I don't want to know, because it's not really my problem
Chcę naprzód lecieć, przecież gra nie toczy się o drobne
I want to fly forward, the game is not about small change
Jak wiecie nie odpoczywam, z życiem dawno na wojnie
As you know, I don't rest, I've been at war with life for a long time
Zmieciesz śmiecie pod dywan, nie pozbywasz się ich w ogóle
You sweep the trash under the rug, you don't get rid of it at all
To do mnie nie podobne, ja z miejsca wchodzę w grę
It's not like me, I get into this game right away
Pretensja to nie dobre, płaci pięknym za nadobne
Pretense is not good, it pays the beautiful for the beautiful
Potencjał ma twój problem, lecz rozbijasz się o drobne
Your problem has potential, but you crash on small change
Uśmiercam twoje fobie, wpisz tylko "Sobota" w google
I kill your phobias, just type "Sobota" in google
Kolejny dzień, znowu jestem na haju
Another day, I'm high again
Czasem nie da się wytrzymać na trzeźwo w tym pojebanym kraju
Sometimes you can't stand being sober in this fucked up country
Ziomy ciągle namawiają, bo to samo mają z banią
Homies keep persuading, because they have the same thing with their heads
Najebiają ciągle, ale cały czas mają za mało
They keep getting fucked up, but they still don't have enough
To co było a co jest i co jeszcze nas czeka
What was and what is and what else awaits us
To temat rzeka, nie ma człowieka co by się nie wściekał
This is a river topic, there is no person who would not be angry
Staram się być z daleka, staram się trzymać dystans
I try to stay away, I try to keep my distance
Do tego wszystkiego czego nie będę mógł wykorzystać
To all that I will not be able to use
Ref.
Chorus
Ej ziom, ej ziom, puść to, puść to
Yo man, yo man, play it, play it
W miasto, w miasto, głośniej, głośniej
In the city, in the city, louder, louder
Swój styl, swój styl, forsuj, forsuj
Your style, your style, push it, push it
Chuj z tym, chuj z tym, mocniej, mocniej
Fuck it, fuck it, harder, harder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.