Bezczel feat. Sitek, Ero, Ede, Pyskaty, Poszwixxx & VNM - Proforma 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezczel feat. Sitek, Ero, Ede, Pyskaty, Poszwixxx & VNM - Proforma 2




Proforma 2
Pro Forma 2
Styl, mam styl, własny, własny
Style, I got style, my own, my own
Ma go nie każdy, ja mam styl, masz ty.
Not everyone has it, I got style, do you?
Majki na broń i flagi na maszty, to zaszczyt
Mics as weapons and flags on masts, it's an honor
Na front idziemy bronić rap gry.
We're going to the front lines to defend the rap game.
To nie tak, że mi brak kultury lub wiedzy nie mam,
It's not that I lack culture or knowledge,
że częściej słucham Method Mana, niż Beethovena,
That I listen to Method Man more often than Beethoven,
że nie doceniam tej nowej wiejskiej mody,
That I don't appreciate this new rural fashion,
Jakoś mało to męskie, jak facet chodzi w body.
It's kinda not masculine when a guy wears a bodysuit.
Mi raczej to nie grozi, styl jak rap dwa XL.
That's not likely for me, my style like rap is two XL.
Ero zawsze dla tej gry MVP jak Big-L,
Ero always MVP for this game like Big L,
Więc gdy biorę majka, w studiu czy na scenie
So when I grab the mic, in the studio or on stage
Tobie nie brak superlatyw, by opisać to zdarzenie.
You won't lack superlatives to describe the event.
Może miałem tak, że straciłem smyk do tego (smyk)
Maybe I lost my touch for this (touch)
Ej ... yo smyk tobie założyłbym smycz bez niego.
Hey... yo, I'd put a leash on you without it.
I całe miasto mówi o tym jak przyjebałem bloki
And the whole city's talking about how I nailed the blocks
Jesteś głuchy jak "zwrotkę mi dowiń" to mówią o kim? O mnie .
You're deaf if "drop me a verse" they're talking about who? About me.
I nie wiń mnie za grę, nie wiń, nie wiń mnie za grę
And don't blame me for the game, don't blame, don't blame me for the game
Suko, ja jedyny w tej branży mam taką charyzmę
Bitch, I'm the only one in this industry with such charisma
Białe nike′i, brudne płuca
White Nikes, dirty lungs
Fruń, bo to skurwiel,
Fly, because it's a motherfucker,
Gdybym dzisiaj wydał płytę, co twój idol miałby później?
If I released an album today, what would your idol have later?
Trzymam je w ręku, syto sypią iskrami przewody
I hold them in my hand, the wires are sparking
Ty lepiej spójrz pod nogi, stoisz w kałuży rozlanej wody.
You better watch your step, you're standing in a puddle of spilled water.
Gdzie profity? hity pro, na takim bicie to norma,
Where are the profits? pro hits, on such a beat it's the norm,
Propsuję podejście ProLeague tu pro flow mam.
I props the ProLeague approach, I got pro flow here.
Proforma, procentuję czasem, praca toporna
Pro forma, I capitalize on time, the work is rough
Nie chuja warta morda, skoki Nike'a.
Nike jumps are worth shit.
Majka skitraj z powrotem w pudełko po butach,
Hide the mic back in the shoebox,
Bo łaki dupy na loopach dają, mięczaki bez kręgosłupa.
Because soft guys without backbone are giving booty shakes on loops.
Styl, mam styl, własny, własny
Style, I got style, my own, my own
Ma go nie każdy, ja mam styl, masz ty.
Not everyone has it, I got style, do you?
Majki na broń i flagi na maszty, to zaszczyt
Mics as weapons and flags on masts, it's an honor
Na front idziemy bronić rap gry. x2
We're going to the front lines to defend the rap game. x2
STOP, Przestań pierdolić bzdury i ochłoń,
STOP, Stop bullshitting and cool down,
Mało który pancz leci za widnokrąg, mój to Home Run
Few punches go beyond the horizon, mine is a Home Run
Bo zamiast kija mam mikrofon, no dobra, to norma
Because instead of a bat I have a microphone, well, it's the norm
Od dziś mów mi Babe Ruth słowa - pro forma.
From today on call me Babe Ruth words - pro forma.
Grają raz na rok i nie pisną, trema ich zjada
They play once a year and don't squeak, stage fright eats them
Chwyta za gardła - Sadam, wiszą na drzewach - Piniata.
Grabs their throats - Saddam, hanging from the trees - Pinata.
Tańczą jak zagram, kiedy robią swing pałkarz,
They dance when I play, when they swing the bat,
Skreślenie marzeń to pro forma - strike out!
Crossing out dreams is pro forma - strike out!
Czternaście lat w grze, fakt, że mam o czym pisać,
Fourteen years in the game, the fact that I have something to write about,
Jest niepodważalny jak, ten track i ta ekipa.
Is undeniable like, this track and this crew.
Siedmiu typa, co ma skill na płytach,
Seven dudes who have skills on records,
Co da - skill na feat′ach
Who give - skill on feats
Co za - styl rozkwita.
What a - style flourishes.
PRO! feel that shit.
PRO! feel that shit.
TE FLOW! daj nam bit
THESE FLOW! give us a beat
A'YO! damy hit,
A'YO! we'll give a hit,
A usłyszą go gdzieś w Idaho OOH!
And they'll hear it somewhere in Idaho OOH!
Music maybach wita,
Music Maybach welcomes,
Tylko forma pro, zamiast dolców w klipach.
Only pro forma, instead of dollars in the clips.
Styl, mam styl, własny, własny
Style, I got style, my own, my own
Ma go nie każdy, ja mam styl, masz ty.
Not everyone has it, I got style, do you?
Majki na broń i flagi na maszty, to zaszczyt
Mics as weapons and flags on masts, it's an honor
Na front idziemy bronić rap gry. x2
We're going to the front lines to defend the rap game. x2
Ciekawe, kto po tym posprząta,
I wonder who will clean up after this,
Ziom z OIOMU podgląda
Dude from the ICU is watching
Proforma, V, ziom zobacz ten czołg flow ma
Pro forma, V, dude, look at this tank flow
Wycelowaną no name jebaną broń w skroń ma (Blauu)
He has a no-name fucking gun pointed at his temple (Blauu)
W rzece już zwłoki ten prąd porwał,
There are already corpses in the river, the current took them away,
Wchłania go piach, chciał tu kłopotu to ma go na bank,
The sand absorbs them, he wanted trouble here, so he got it for sure,
Gwarantowane chłopaku tu masz tu, że nie ma cię kiedy łapię za mic (BUM)
Guaranteed, boy, here you go, you're gone when I grab the mic (BOOM)
Jebła bomba, jaką miewał Boruc,
The bomb that Boruc used to have exploded,
I mam całe ręce we krwi, jakbym odbierał poród.
And my hands are covered in blood, as if I were delivering a baby.
A co by było gdybyś siedem tłustych styli zmieszać chciał z bitem,
What if you wanted to mix seven fat styles with a beat,
To Fabuła, Bezczel, Pysk, Ero, V, Sitek, BLAU!
This is Fabuła, Bezczel, Pysk, Ero, V, Sitek, BLAU!
To rapy dla tych kumatych, co wiedzą co znaczy,
These are raps for those in the know, who know what it means,
Mieć flow, chuj w rapu atrapy, dzieciaku na straty - PASZOŁ!
To have flow, fuck the rap dummies, kid, you're a loss - PASZOŁ!
Jesteśmy zawodowcami, co nie zawodzą, ani
We are professionals who don't disappoint, and
Nie zgarniamy M-M-Many, jak jebany klawisz z Miami.
We don't collect M-M-Many, like a fucking keyboardist from Miami.
Za nami zreformowani fani, to dla nich to gramy,
We have reformed fans behind us, we play this for them,
Do granic renomowani, choć nienomiwani do GRAMMY.
Renowned to the limits, although not nominated for a GRAMMY.
Czasami zorani na bani, miewamy omamy
Sometimes plowed on the brain, we have hallucinations
I zmagamy się z demonami, styrani nocami.
And we fight demons, tired at night.
Z ziomami poukładani, stawiamy tamy, sztamy trzymamy
We are arranged with friends, we put up dams, we keep strains
Z rządami skonfliktowani, bo szczamy na drani.
We are in conflict with the governments because we piss on the bastards.
Nie damy się dla nich omamić i za nic się nie sprzedamy,
We will not let ourselves be fooled by them and we will not sell ourselves for anything,
Bo sami ogarniamy się, odpalamy dynamit.
Because we take care of ourselves, we ignite dynamite.
Niechciani, nielubiani, zorientowani weterani
Unwanted, disliked, oriented veterans
Wypluwamy to na pergamin, bo mamy tonami to!
We spit this out on parchment because we have tons of it!





Writer(s): Bezczel, Ede, Ero, Poszwixxx, Pyskaty, Sitek, Vnm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.