Paroles et traduction Bezczel - Epizod
Ewnego
razu
z
ziomkiem
wyszedłem
napić
się
wódki,
Once
upon
a
time,
I
went
out
with
a
buddy
for
some
vodka,
Wiesz,
kluby,
wóda,
prostytutki,
koka,
kebab
z
budki,
You
know,
clubs,
booze,
prostitutes,
coke,
kebab
from
a
stall,
Feralny
wieczór
nie
zapowiadał
się
krótki,
That
fateful
evening
didn't
seem
short,
Mieszasz
wódkę
z
Redbull'em,
ziom
uważaj
na
skutki.
Mixing
vodka
with
Redbull,
dude,
watch
out
for
the
consequences.
Lekko
zawiani
jechaliśmy
zlotówą
na
miasto,
Slightly
tipsy,
we
took
a
cab
to
the
city,
I
na
bank
byliśmy
tymi
typami,
co
dzisiaj
na
stówę
nie
zasną,
And
for
sure,
we
were
those
guys
who
wouldn't
fall
asleep
tonight,
W
pierwszym
klubie
bramka
nie
chciała
znów
nas
wpuścić,
At
the
first
club,
the
bouncer
wouldn't
let
us
in
again,
A
my
tylko
chcieliśmy
tam
wejść
i
parę
stów
tam
puścić,
And
we
just
wanted
to
get
in
and
spend
a
few
hundred
there,
Mój
styl
ubioru
pewnie
im
nie
odpowiadał,
My
style
of
clothing
probably
didn't
suit
them,
Ale
chuj
z
tym
(w
kurwę)
bo
nie
o
tym
miałem
opowiadać,
But
fuck
it
(really)
because
that's
not
what
I
was
going
to
talk
about,
Godzinę
później,
w
drugim
klubie
drugie
pół
litra
pęka,
An
hour
later,
in
the
second
club,
another
half
liter
cracks,
Dupy
z
pudelka,
w
panterkach,
wciągają
puder
z
lusterka,
Chicks
from
the
box,
in
leopard
prints,
snorting
powder
from
a
mirror,
Na
świnie
zerkam
niezła
kelnerka,
ziom
mówi:
oblujkaj,
I
glance
at
a
hot
waitress,
my
buddy
says:
check
her
out,
Patrzę
za
siebie
widzę
– lubi
to
suka,
I
look
behind
me
and
see
– she
likes
it,
the
bitch,
Lubi
ludzi
oszukać,
clubbing,
lubi
się
stukać,
She
likes
to
deceive
people,
clubbing,
she
likes
to
bang,
Dlatego
każdego
następnego
dnia
gdzie
indziej
się
budzi,
That's
why
every
next
day
she
wakes
up
somewhere
else,
Bo
szuka
takiego
który,
by
jej
się
nie
znudził
- kutas,
Because
she's
looking
for
someone
who
won't
get
bored
with
her
- dick,
Mówię
ci
– nie
warto
się
łudzić,
I'm
telling
you
– it's
not
worth
getting
your
hopes
up,
Może
zgubi
cię
muka,
Maybe
the
torment
will
lose
you,
Mówię
ci
uwierz
mi
Łukasz,
I'm
telling
you,
believe
me,
Lukasz,
Wiem
podziw
budzi
ta
sztuka,
I
know
this
art
evokes
admiration,
Prawdziwym
sztuką
takim
sukom
nie
dać
się
oszukać,
The
real
art
is
not
to
let
such
bitches
fool
you,
Ona
zmysłowo
przy
barze
sączy
sok,
She
sensually
sips
juice
at
the
bar,
Mam
obu
coraz
trudniej
oderwać
od
niej
kończyn
wzrok,
It's
getting
harder
and
harder
for
both
of
us
to
take
our
eyes
off
her
limbs,
Wiec
chodźmy
stad,
mówię
ci
tak
będzie
najlepiej
dla
wszystkich,
So
let's
get
out
of
here,
I
tell
you,
it'll
be
best
for
everyone,
I
mówiąc
to
znów
zaglądam
do
szklanki
z
whisky,
And
saying
that,
I
look
into
the
glass
of
whiskey
again,
Głębokie
gardło
– bo
tak
się
utarło,
Deep
throat
– because
that's
how
it's
done,
Po
dwóch
minutach
rozmowy
gotowa
opierdalać
tarło,
After
two
minutes
of
conversation,
she's
ready
to
suck
dick,
Z
dupy
lubi
sobie
zrobić
smoczą
jamę,
She
likes
to
turn
her
ass
into
a
dragon's
lair,
Najpierw
kup
i
potem
upij,
znowu
upij,
możesz
spocząć
na
niej,
First
buy
and
then
get
her
drunk,
drunk
again,
you
can
rest
on
her,
I
nagle
znikąd
pojawia
się
kurwa
druga
And
suddenly
out
of
nowhere,
a
second
bitch
appears
I
kurwa
mógłbym
przysiąc,
że
ta
pierwsza
do
nas
mruga,
ty!
And
damn,
I
could
swear
that
the
first
one
is
winking
at
us,
yo!
Teraz
odwiesi
gapy
odkrywają
uda,
Now
she's
hanging
her
jaws,
revealing
her
thighs,
Podbiega
jakiś
zakapior,
ale
mu
się
nie
uda.
Some
drunkard
runs
up,
but
he
won't
succeed.
Przyjaciółki
z
jednej
półki,
Friends
from
the
same
shelf,
Jedna
za
plecami
drugiej
sypie
się
z
jej
facetem
do
spółki,
One
behind
the
other's
back
sleeps
with
her
boyfriend
in
cahoots,
Moje
gratulacje,
owacje
na
stojąco,
My
congratulations,
a
standing
ovation,
Zabiorę
na
kolacje,
akrobacie
nas
połączą,
I'll
take
you
to
dinner,
acrobats
will
connect
us,
Nie,
myślę
- nie
ze
mną
te
numery
szmulu,
No,
I
think
- not
with
me
these
tricks,
slut,
Ja
to
emeryt
na
gulu,
szczery
do
bólu,
w
chuju
cie
mam!
I'm
a
retired
guy
on
a
roll,
honest
to
the
core,
I
don't
give
a
shit
about
you!
Bije
się
z
myślami,
czasami
mocno
mnie
kusi,
I'm
fighting
with
my
thoughts,
sometimes
it
tempts
me
a
lot,
Jesteśmy
facetami
zrozumcie,
że
nas
kusić
musi,
We're
guys,
understand
that
we
have
to
be
tempted,
Ziomek
zajebany
tak,
że
ledwie
stoi
na
nogach,
My
buddy
is
so
fucked
up
that
he
can
barely
stand
on
his
feet,
I
ja
mam
tyle
w
czubie,
że
mi
się
już
dwoi
podłoga,
And
I
have
so
much
in
my
head
that
the
floor
is
already
doubling
for
me,
Próbuję
wstać
i
iść
do
baru,
padam
powoli
na
Boga,
I
try
to
get
up
and
go
to
the
bar,
I
slowly
fall
to
God,
O
mało
się
nie
wyjebałem
i
boli
mnie
głowa,
I
almost
fell
over
and
my
head
hurts,
One
patrzą,
wstają,
idą
do
nas
na
lożę,
They
look,
get
up,
go
to
our
booth,
Co
robić?
Odbulić
czy
dorobić
hejterowi
poroże?
What
to
do?
Pay
them
off
or
make
the
hater
grow
horns?
O
boże,
w
chuj
dobrze,
chyba
już
gorzej
być
nie
może,
Oh
God,
it's
so
good,
it
can't
get
any
worse,
Odbulam
szmula
jutro
czułbym
się
z
tym
najgorzej.
I'll
pay
the
slut
off,
I'd
feel
the
worst
about
it
tomorrow.
Jeśli
jakaś
dupa
chce
się
pukać
z
tobą
za
hajs,
If
some
chick
wants
to
fuck
you
for
money,
Lepiej
ty,
ziomek
olej
to!
You
better,
dude,
forget
it!
I
do
dupy
dłuta
szuka,
że
by
było
jej
najs,
And
she's
looking
for
a
dick
to
the
ass,
so
that
it's
the
best
for
her,
Lepiej
ty,
ziomek
olej
to!
You
better,
dude,
forget
it!
Nawet
jeśli
jest
gotowa
zrobić
wszystko
za
twój
hajs,
Even
if
she's
ready
to
do
anything
for
your
money,
Ziomek
olej
to!
Dude,
forget
it!
Nawet
jeśli
tobie
się
wydaje,
że
wiesz
czego
chcesz,
ty
Even
if
you
think
you
know
what
you
want,
you
Ziomek
olej
to!
Dude,
forget
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bezczel, Młody Gro
Album
A.D.H.D.
date de sortie
22-03-2013
1
Nie umiemy żyć ze sobą, nie możemy żyć bez siebie (feat. Kroolik Underwood)
2
Rzeźnia
3
A.D.H.D.
4
Swego Pewien
5
Epizod
6
Swego pewien
7
Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie
8
Prawo Ponad Prawem
9
Zatrutych Uczuć Woń
10
Anioły i demony (feat. WSRH)
11
Proforma 2
12
Dusza (Intro)
13
Wszystko Czego Potrzebuje
14
Outro…
15
Doprawdy? (feat. Joter, Cira)
16
Rzeźnia (feat. PTP, Sobota)
17
Urodzeni z krzykiem, wychowani w buncie (feat. Kala)
18
Proforma 2 (feat. Ero, Sitek, Poszwixxx, Pyskaty, Ede, VNM)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.