Bezczel - Piosenka o Szonie - traduction des paroles en allemand

Piosenka o Szonie - Bezczeltraduction en allemand




Piosenka o Szonie
Ein Lied über Szonia
Każdą kur* prędzej czy późnej
Jede Schlampe früher oder später
W końcu spotka, i tak, kur* los
Trifft es doch, ja so ist das Leben, Schlampe
Miej na względzie
Denk daran
Może być różnie
Es kann anders kommen
Jak nie podejdzie
Wenn es nicht klappt
I się wkurwi ktoś
Und jemand sich aufregt
Beszci
Bezcze
Co się z tobą dzieje?
Was ist los mit dir?
Niektórzy już stracili wiarę w ciebie i nadzieję
Manche haben schon den Glauben und die Hoffnung an dich verloren
Anioły płaczą przez ciebie w nocy
Engel weinen wegen dir in der Nacht
Diabeł się śmieje
Der Teufel lacht
Na głowie cierniowa korona
Auf dem Kopf eine Dornenkrone
Wiatr w oczy wieje
Der Wind bläst ins Gesicht
Niegdyś najlepsi przyjaciele
Einst die besten Freunde
Dziś już nimi nie
Sind es heute nicht mehr
Dlaczego tak się dzieje
Warum geht das so
I dlaczego winić cie chcą
Und warum beschuldigen sie dich
Każdy pucuje ci, kuma i klepie Cię po plecach
Jeder tätschelt dich, Kumpel, und klopft dir auf den Rücken
Połowa fałszywe szuje
Die Hälfte falsche Schweine
Wiec się lepiej nie podniecaj
Also reg dich lieber nicht auf
Kto skreśla przyjaciela swego który jest w opałach
Wer seinen Freund im Stich lässt, wenn er in Not ist
Nie przyjaciel z niego
Ist kein Freund
Tylko raczej zwykła pała
Sondern eher ein Vollidiot
Dla wszystkich kurew, które chciały żebym zdychał
An alle Schlampen, die wollten, dass ich krepier
Mam zła wiadomość kurw*
Hab ne schlechte Nachricht, Schlampe
Michał oddycha!
Michał atmet noch!
Wasz jebany plan nie wypalił
Euer beschissener Plan ist gescheitert
Wasz plan lipa
Euer Plan ist Schrott
Hamujemy chamy wasz plan, chłam, przypał
Wir bremsen euch, euer Plan ist Mist, Fail
Czego byście nie chcieli powiedzieć
Was ihr auch sagen wolltet
Dziś jestem głuchy na to
Heute bin ich taub dafür
Niech wam się kur* wiedzie
Viel Glück, Schlampe
Król wjedzie na bogato
Der König kommt in Saus und Braus
Dzisiaj uczę się żyć na nowo
Heute lerne ich neu zu leben
Choć to nie łatwa sprawa
Obwohl es nicht einfach ist
Przeszłość zostawiam za sobą
Die Vergangenheit lasse ich hinter mir
Słowo błędy naprawiam
Mein Wort, ich mach die Fehler gut
Niejedna upłynęła łza
Manche Träne ist geflossen
Może w bólu złości zła .
Vielleicht in Schmerz, Wut und Bosheit
Dziś się uczę od nowa
Heute lerne ich neu
Cieszyć się z każdego dnia
Mich an jedem Tag zu freuen
Żyjemy w takich czasach
Wir leben in solchen Zeiten
Nienormalnych czasach
Abnormalen Zeiten
W czasach wyjałowionych z uczuć
In Zeiten ohne Gefühle
I moralnych zasad
Und moralische Prinzipien
Wszyscy dookoła kłamią
Alle lügen um mich herum
Władza, media, prasa
Macht, Medien, Presse
Boga już nie wyznają,. światem rządzi wredna kasa
Gott wird nicht mehr verehrt, die Welt regiert das böse Geld
Każdy wali w chu* z każdym
Jeder fickt jeden
Taki nawyk już
Das ist jetzt so
W moim domu żadna szuja
In meinem Haus stellt kein Schwein
Nogi nie postawi cóż
Je einen Fuß hin, tja
Jeśli źle mi życzysz
Wenn du mir Böses wünschst
Chamie źle mi życzysz
Du Bauer, wünschst mir Böses
Weź moje buty, przemy i krzyż
Nimm meine Schuhe, putz sie und küss mein Kreuz
Nie mów mi o prawilności
Erzähl mir nichts von Anständigkeit
Jak nie masz z nią nic wspólnego
Wenn du nichts damit zu tun hast
I na cudzej życzliwości żerujesz na doczepnego
Und von der Freundlichkeit anderer lebst wie ein Parasit
Odwracasz kota ogonem
Du drehst den Spieß um
Jesteś farmazonem
Du bist ein Hochstapler
Mosty spalone
Brücken sind verbrannt
Pamiętajcie wraca karma, co nie
Denkt dran, Karma kommt zurück, oder?
Nie masz tej ikry co ja
Du hast nicht den Biss wie ich
Błysku w oku co ja
Den Funken in den Augen wie ich
Takiego charakteru, sznytu i uroku co ja
Solchen Charakter, Stil und Charme wie ich
Nigdy nie byłeś jak ja
Du warst nie wie ich
Nigdy nie będziesz jak ja
Du wirst nie wie ich sein
Nie byłeś, nie jesteś, nie będziesz
Warst nicht, bist nicht, wirst nicht
Wbij se wreszcie do łba
Krieg das endlich in deinen Kopf
Każdą kur* prędzej czy późnej
Jede Schlampe früher oder später
W końcu spotka, i tak, kur* los
Trifft es doch, ja so ist das Leben, Schlampe
Miej na względzie
Denk daran
Może być różnie
Es kann anders kommen
Jak nie podejdzie
Wenn es nicht klappt
I się wkurwi ktoś
Und jemand sich aufregt
Każda kur* równa jest kurwi*
Jede Schlampe ist gleich eine Schlampe
Inne z gównem tu na równi
Andere sind auf Augenhöhe mit Scheiße
Kurw* kurwi* też łba nie urwie
Schlampe, einer Schlampe wird der Kopf nicht abgerissen
Ten sam burdel, jeden kurwiszon
Derselbe Puff, ein einziges Schlampenleben
Kurwy wredne i obłudne
Schlampen sind gemein und heuchlerisch
Sieją ferment, bo to kurw*
Sie säen Zwietracht, weil sie Schlampen sind
Jedno pewne jest, będą smutne kurwy
Eines ist sicher, Schlampen werden traurig sein
Wkurwił się okrutnie jo
Ich habe mich furchtbar aufgeregt
Zawsze wszędzie i gdzie nie pójdziesz
Immer überall, wohin du auch gehst
Byłaś, jesteś, będziesz kurwiszon
Warst, bist, bleibst ein Schlampenleben
Ulg nie będzie, jak jest coś dłużne
Keine Erleichterung, wenn etwas schuldig bleibt
Berło w gębę i nakurw*
Szepter in den Mund und verprügel sie
Dzisiaj uczę się żyć
Heute lerne ich neu zu leben
Choć to nie łatwa sprawa
Obwohl es nicht einfach ist
Przeszłość zostawiam za sobą
Die Vergangenheit lasse ich hinter mir
Słowo błędy naprawiam
Mein Wort, ich mach die Fehler gut
Niejedna upłynęła łza
Manche Träne ist geflossen
Może w bólu złości zła
Vielleicht in Schmerz, Wut und Bosheit
Dziś się uczę od nowa
Heute lerne ich neu
Cieszyć się z każdego dnia
Mich an jedem Tag zu freuen





Writer(s): Poszwix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.