Paroles et traduction Bezczel - Zatrutych Uczuć Woń
Zatrutych Uczuć Woń
Запах отравленных чувств
Była
piękna,
młoda,
lat
około
dwadzieścia,
Она
была
красива,
молода,
лет
двадцать,
Mimo
to
na
psychice
rysy
po
przejściach
Но
на
душе
шрамы
от
пережитого,
Los
nie
rozpieszcza
jej,
od
dziecka
mniej
niż
więcej
szczęścia
Судьба
ее
не
баловала,
с
детства
мало
счастья
знавала,
Tato
od
odejścia
nie
zajmuje
w
życiu
córki
miejsca.
Отец
после
ухода
не
занимал
в
жизни
дочери
места.
Wychowała
ją
mama
bez
serca,
żyła
sama
Вырастила
ее
мама
без
сердца,
жила
сама,
Przeżywała
swój
prywatny
dramat,
Переживала
свою
личную
драму,
W
czterech
ścianach
małego
mieszkania,
В
четырех
стенах
маленькой
квартиры,
W
którym
całe
życie
w
niedosycie
- Basia,
Где
всю
жизнь
в
недостатке
- Бася,
Jej
mama
Ania,
uskuteczniała
libacje
alkoholowe,
Ее
мама
Аня,
устраивала
алкогольные
возлияния,
Latem
nie
ma
na
wakacje,
zimą
co
włożyć
na
głowę,
Летом
нет
денег
на
каникулы,
зимой
нечего
надеть
на
голову,
Taki
obraz,
młoda
dama
pamięta
z
dzieciństwa,
Такую
картину
юная
дама
помнит
с
детства,
Ale
dobra
dziś
już
ambicja
trochę
wyższa,
Но
хорошо,
что
сегодня
амбиции
немного
выше,
Urodą
obdarzona
południową
- śliczna,
Одарена
южной
красотой
- прелестна,
Czarne
włosy,
oczy,
ciemna
cera,
potrafiła
zauroczyć
Черные
волосы,
глаза,
смуглая
кожа,
могла
очаровать
Niejednego
hustlera,
poczucie
własnej
wartości
miała,
Не
одного
хвастуна,
чувство
собственного
достоинства
имела,
Chciała
milionera,
jeszcze
nie
teraz
dociera
do
niej,
Хотела
миллионера,
еще
не
доходит
до
нее,
że
dorosła,
swój
los
w
rękach
swych
otwiera
nowy
rozdział.
Что
взрослая,
свою
судьбу
в
своих
руках
открывает
новую
главу.
Wciąż
pamięta
bezsenne
noce,
w
które
płakała
Всё
ещё
помнит
бессонные
ночи,
в
которые
плакала
Z
braku
tej
miłości,
której
nigdy
nie
zaznała.
От
нехватки
той
любви,
которой
никогда
не
знала.
Ojca
nie
znała,
jedyne
co
słyszała
o
nim,
Отца
не
знала,
единственное,
что
слышала
о
нем,
To
to,
że
sukces
goni,
to
że
ma
nową
rodzinę
Это
то,
что
за
успехом
гонится,
что
у
него
новая
семья
Młodszą
żonę,
syna,
dobrze
ustawioną
firmę,
Молодая
жена,
сын,
хорошо
поставленная
фирма,
A
przy
niej
nie
było
nikogo,
kto
by
mógł
jej
podarować
czasem
А
рядом
с
ней
не
было
никого,
кто
бы
мог
ей
подарить
порой
Dobre
słowo,
chciała
mieć
kogoś,
kto
by
dał
jej
trochę
ciepła,
Доброе
слово,
хотела
иметь
кого-то,
кто
бы
дал
ей
немного
тепла,
No
bo
w
domu
go
nie
miała
i
najchętniej
by
uciekła,
Ведь
дома
его
не
было,
и
больше
всего
хотела
убежать,
Ma
dosyć
takiego
życia
i
tego
całego
piekła,
Ей
надоела
такая
жизнь
и
весь
этот
ад,
Dlatego
przyrzekła
sobie,
że
w
trosce
o
własną
osobę
Поэтому
пообещала
себе,
что
ради
себя
самой
Obierze
inną
drogę,
gdzieś
wyjedzie
na
zarobek
Выберет
другой
путь,
куда-нибудь
уедет
на
заработки
Skończy
dobrą
szkołę
i
ogarnie
się
ogólnie,
Окончит
хорошую
школу
и
вообще
возьмется
за
ум,
Dzisiaj
jest
na
stażu
w
biurze
i
mieszka
na
wspólnej.
Сегодня
она
на
стажировке
в
офисе
и
живет
в
коммуналке.
Nawet
gdy
jesteś
pewien,
że
wszystko
jest
okej,
Даже
когда
ты
уверен,
что
всё
в
порядке,
Los
może
być
dla
ciebie
przewrotny
z
dnia
na
dzień.
Судьба
может
быть
к
тебе
изменчива
изо
дня
в
день.
Więc
uważaj
na
siebie,
na
hajs
nie
rzucaj
się,
Так
что
береги
себя,
на
деньги
не
кидайся,
Bo
tak
naprawdę
nie
wiesz,
co
jutro
spotka
cię.
Ведь
ты
на
самом
деле
не
знаешь,
что
тебя
ждет
завтра.
Stefan
biznesmen,
po
czterdziestce,
coś
w
ten
deseń
Стефан
бизнесмен,
за
сорок,
что-то
в
этом
роде
W
klubie
biznesmenów
on
prezesem,
czarnym
Mesiem
В
клубе
бизнесменов
он
президент,
на
черном
Мерседесе
Wjazd
pod
knajpę,
essel,
przystawki,
szampan,
Въезд
к
ресторану,
ассорти,
шампанское,
Homary,
kawiory,
deser,
dzisiaj
w
dresie,
Омары,
икра,
десерт,
сегодня
в
спортивном
костюме,
Choć
na
co
dzień
elegancik;
neseser,
garniak,
ogarniasz
to,
kancik?
Хотя
обычно
элегантный;
портфель,
костюм,
понимаешь,
кабинет?
Los
przyfarcił,
miał
to
co
chciał,
to
nie
żarty,
Судьба
улыбнулась,
имел
то,
что
хотел,
это
не
шутки,
Miał
to
auto
żrą
mu
karty.
Имел
ту
машину,
карты
его
жрут.
Sobotnia
noc,
ten
klub
96,
gdzie
koks
na
szkle
Субботняя
ночь,
этот
клуб
96,
где
кокс
на
стекле
Sześciu
głów
stów
kolumbijskiej
mgle,
Шесть
голов
в
колумбийском
тумане,
Cały
zasypany,
w
tle
jakieś
panny
dwie
wiją
się
na
rurach,
Весь
засыпанный,
на
заднем
плане
какие-то
две
девицы
извиваются
на
шестах,
Dwa
stoliki
dalej
nieśmiałe
spojrzenie
śle
maniura,
За
два
столика
от
него
робкий
взгляд
бросает
красотка,
Zgadnij
która.
Ta
sama,
o
której
była
mowa
w
pierwszej
zwrocie,
Угадай,
кто.
Та
самая,
о
которой
шла
речь
в
первой
строфе,
Akurat
za
moment
kelner
podał
jej
butelkę
szampana,
Как
раз
в
этот
момент
официант
подал
ей
бутылку
шампанского,
Wskazując
na
Stefana,
powiedział
"od
tego
pana"
Указывая
на
Стефана,
сказал
"от
этого
господина"
I
tak
patrzyli
na
siebie
przez
chwilę,
Stefan
i
ona,
И
так
смотрели
друг
на
друга
какое-то
время,
Стефан
и
она,
Po
chwili
już
tańczyli
ze
sobą
w
ramionach,
Через
мгновение
уже
танцевали
вместе
в
объятиях,
Nieśmiało
się
uśmiechała,
pomyślała,
że
to
szansa
Робко
улыбалась,
подумала,
что
это
шанс
Poznać
jakiegoś
bogatego
fajansa.
Познакомиться
с
каким-нибудь
богатым
фраером.
To
był
początek
romansu,
mijały
dni,
miesiące,
Это
было
начало
романа,
проходили
дни,
месяцы,
Płynęły
łzy,
ale
częściej
były
to
pieniądze
Лились
слезы,
но
чаще
это
были
деньги
Dzikie
żądze,
pruderia
kupowane
za
banknot,
Дикие
страсти,
добродетель,
купленная
за
банкноты,
Jeszcze
trochę
młoda
jest,
ale
lubi
na
bank
to.
Еще
молода,
но
ей
это
нравится,
определенно.
Wyższe
sfery,
bankiety,
kolacje,
prezenty,
bajery,
gadżety
i
restauracje
Высшие
сферы,
банкеты,
ужины,
подарки,
безделушки,
гаджеты
и
рестораны
Dzisiaj
ma
to
wszystko,
odwróciła
się
jej
karta,
Сегодня
у
нее
есть
всё
это,
карта
ее
перевернулась,
Snobów
towarzystwo,
cieszyła
się,
że
ma
farta.
Общество
снобов,
радовалась,
что
ей
повезло.
Wszystko
fajnie,
ale
przyjrzyj
się
temu
pod
lupą,
Всё
хорошо,
но
посмотри
на
это
под
лупой,
Na
to
czego
nie
miała
w
życiu,
dziś
zarabiała
dupą.
На
то,
чего
не
имела
в
жизни,
сегодня
зарабатывала…
телом.
Romans
nabierał
tempa,
uśmiechnięta,
trzymała
go
w
objęciach,
Роман
набирал
обороты,
улыбаясь,
держала
его
в
объятиях,
Wniebowzięta,
kochała
bo,
Stefan
sobie
mało
Basi
kupował
na
raty,
В
восторге,
любила,
потому
что
Стефан
мало
что
покупал
Басе
в
рассрочку,
A
po
jakimś
czasie
wyznał
jej,
że
jest
żonaty,
А
через
какое-то
время
признался
ей,
что
женат,
Pogodziła
się
z
tym,
chociaż
trochę
płakała,
a
może
trochę
szukała
w
nim
Смирилась
с
этим,
хотя
немного
плакала,
а
может,
немного
искала
в
нем
Ojca,
którego
nie
miała
i
chciała
być
z
nim
do
końca
swych
dni,
Отца,
которого
у
нее
не
было,
и
хотела
быть
с
ним
до
конца
своих
дней,
Choć
wiedziała,
że
to
nigdy
nie
uda
się
im
Хотя
знала,
что
им
это
никогда
не
удастся
I
kiedy
tak
leżeli
w
łóżku,
po
brutalnym
seksie,
И
когда
они
так
лежали
в
постели,
после
бурного
секса,
Opowiadali
sobie
nawzajem
o
sobie
coś
więcej.
Рассказывали
друг
другу
о
себе
немного
больше.
Słuchaj
uważnie
tego
co
ci
teraz
mówię,
Слушай
внимательно
то,
что
я
тебе
сейчас
говорю,
Okazało
się,
że
kochaś
Stefan
urodził
się
również,
Оказалось,
что
любовник
Стефан
родился
тоже,
Tam
skąd
Basia
zmyła
się
jakoś
pół
roku
temu
Откуда
Бася
сбежала
около
полугода
назад
I
nagle
słona
łza
zakręciła
się
w
oku
jemu,
И
вдруг
соленая
слеза
навернулась
у
него
на
глазах,
Ona
z
trochę
niepewną
miną
słuchała
uważnie,
Она
с
немного
неуверенным
лицом
слушала
внимательно,
Bo
nie
wiedziała,
czy
jej
kochanek
mówi
poważnie.
Потому
что
не
знала,
говорит
ли
ее
любовник
серьезно.
Zbladła.
I
zamilkli
oboje
na
moment.
Побледнела.
И
оба
замолчали
на
мгновение.
Dwadzieścia
lat
temu
Stefan
zostawił
córkę
i
żonę.
Двадцать
лет
назад
Стефан
бросил
дочь
и
жену.
Nawet
gdy
jesteś
pewien,
że
wszystko
jest
okej,
Даже
когда
ты
уверен,
что
всё
в
порядке,
Los
może
być
dla
ciebie
przewrotny
z
dnia
na
dzień.
Судьба
может
быть
к
тебе
изменчива
изо
дня
в
день.
Więc
uważaj
na
siebie,
na
hajs
nie
rzucaj
się,
Так
что
береги
себя,
на
деньги
не
кидайся,
Bo
tak
naprawdę
nie
wiesz,
co
jutro
spotka
cię.
Ведь
ты
на
самом
деле
не
знаешь,
что
тебя
ждет
завтра.
Kazirodczy
romans
trochę
jej
na
sercu
ciążył
Кровосмесительный
роман
немного
тяготил
ее
сердце
W
dodatku
się
okazało,
że
jest
w
ciąży.
К
тому
же
оказалось,
что
она
беременна.
Stefan
po
zawale
trafił
do
szpitala,
Стефан
после
инфаркта
попал
в
больницу,
Po
tym
jak
mu
córka
powiedziała,
że
jej
formę
zalał.
После
того,
как
дочь
сказала
ему,
что
"залила
форму".
Omal
nie
oszalał
i
chciał
to
zakończyć
Чуть
не
сошел
с
ума
и
хотел
это
закончить
Ona
go
kochała,
póki
śmierć
ich
nie
rozłączy.
Она
его
любила,
пока
смерть
их
не
разлучит.
Chora
miłość.
Gdzie
tu
rozwiązania
szukać?
Больная
любовь.
Где
искать
решения?
Ojciec
własnej
córce
zrobił
własnego
wnuka.
(Ja
pierdolę)
Отец
собственной
дочери
сделал
собственного
внука.
(Вот
черт)
Zaczął
jej
unikać,
w
końcu
zmienił
adres
- zniknął
Начал
ее
избегать,
в
конце
концов,
сменил
адрес
- исчез
Z
córki
życia
kurwa
jej
cudowny
sen
prysnął.
Из
жизни
дочери,
блядь,
ее
прекрасный
сон
лопнул.
Cham
zostawił
ją
w
życiu
po
raz
drugi,
Мерзавец
бросил
ее
во
второй
раз,
Dzieciak
i
tak
by
nie
wiedział
jak
ma
do
niego
mówić.
Ребенок
и
так
бы
не
знал,
как
к
нему
обращаться.
Tatuś,
może
dziadek,
a
może
Pan.
Папа,
может
дедушка,
а
может
Господин.
W
tej
historii
niekażdy
za
swój
los
jest
winien
sobie
sam,
В
этой
истории
не
каждый
виноват
в
своей
судьбе
сам,
Morał
tego
taki,
że
na
życia
oceanie
łatwo
jest
wypaść
za
burtę
Мораль
такова,
что
в
океане
жизни
легко
выпасть
за
борт
I
popłynąć
na
dno
same.
И
пойти
на
дно
одному.
Nawet
gdy
jesteś
pewien,
że
wszystko
jest
okej,
Даже
когда
ты
уверен,
что
всё
в
порядке,
Los
może
być
dla
ciebie
przewrotny
z
dnia
na
dzień.
Судьба
может
быть
к
тебе
изменчива
изо
дня
в
день.
Więc
uważaj
na
siebie,
na
hajs
nie
rzucaj
się,
Так
что
береги
себя,
на
деньги
не
кидайся,
Bo
tak
naprawdę
nie
wiesz,
co
jutro
spotka
cię.
Ведь
ты
на
самом
деле
не
знаешь,
что
тебя
ждет
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bezczel, Bob Air
Album
A.D.H.D.
date de sortie
22-03-2013
1
Nie umiemy żyć ze sobą, nie możemy żyć bez siebie (feat. Kroolik Underwood)
2
Rzeźnia
3
A.D.H.D.
4
Swego Pewien
5
Epizod
6
Swego pewien
7
Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie
8
Prawo Ponad Prawem
9
Zatrutych Uczuć Woń
10
Anioły i demony (feat. WSRH)
11
Proforma 2
12
Dusza (Intro)
13
Wszystko Czego Potrzebuje
14
Outro…
15
Doprawdy? (feat. Joter, Cira)
16
Rzeźnia (feat. PTP, Sobota)
17
Urodzeni z krzykiem, wychowani w buncie (feat. Kala)
18
Proforma 2 (feat. Ero, Sitek, Poszwixxx, Pyskaty, Ede, VNM)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.