Paroles et traduction Bialas feat. Lanek - Polon
To
Polon,
to
Polon,
to
Polon...
It's
Polonium,
it's
Polonium,
it's
Polonium...
Grałem
już
na
wszystkich
scenach
I've
played
on
every
stage
Na
równi
ze
mną
to
stawia
się
Drake'a
i
Skeptę
Putting
me
on
par
with
Drake
and
Skepta
A
nie
polskiego
rapera.
Za
daleką
drogę
przeszedłem
And
not
with
some
Polish
rapper.
I've
come
a
long
way
Ale
nie
czuję
zmęczenia,
czuję,
że
to
wszystko
powoli
kształtu
nabiera
But
I
don't
feel
tired,
I
feel
that
everything
is
slowly
taking
shape
I
kurwa
zrobiłem
coś
więcej.
Więcej
niż
jebane
pół
pokolenia
And
damn,
I
did
something
more.
More
than
a
fucking
half-generation
Każdy
mnie
ciągle
ocenia,
długo
tu
nie
mogłem
przełknąć
opinii
buraków
Everyone
keeps
judging
me,
for
a
long
time
I
couldn't
swallow
the
opinions
of
idiots
Bo
zawsze
były
takie
gorzkie.
Tfu...
Because
they
were
always
so
bitter.
Ugh...
A
musiałem
udawać,
że
nie
czuję
smaku
And
I
had
to
pretend
I
couldn't
taste
it
Leżałem
sam
przybity
jak
Jezus,
czekając
na
datę
swojego
pogrzebu
I
lay
alone,
nailed
down
like
Jesus,
waiting
for
the
date
of
my
funeral
Wstydzę
się
siebie
z
tamtego
okresu,
gdyby
nie
dostała
tamtego
okresu
I'm
ashamed
of
myself
from
that
period,
if
she
hadn't
gotten
that
period
Ta
mała,
to
żyłbym
jak
większość
kolegów
That
little
one,
I
would
have
lived
like
most
of
my
buddies
Ja
też
chcę
miłości
I
want
love
too
Ale
nie
takiej
jak
udaje
tu
pełno
But
not
the
kind
that
a
bunch
of
Zjebów,
chcę
kochać
do
nieprzytomności
Assholes
fake
here,
I
want
to
love
to
the
point
of
unconsciousness
I
chcę
zrobić
ogromne
siano
And
I
want
to
make
a
huge
amount
of
dough
Chce
zrobić
tak
ogromne
siano
I
want
to
make
such
a
huge
amount
of
dough
Żeby
mógł
tu
sobie
kupić
nową
furę
That
I
could
buy
a
new
car
here
Jak
zapomnę
gdzie
zaparkowałem
starą...
If
I
forget
where
I
parked
the
old
one...
Lepiej
nie
podchodź,
lepiej
nie
pochodź
Better
not
come
close,
better
not
come
around
Bo
czekają
tu
nieodwracalne
zmiany
Because
irreversible
changes
are
waiting
here
Dziwko
to
Polon,
dziwko
to
Polon
Bitch,
this
is
Polonium,
bitch,
this
is
Polonium
Właśnie
zostałeś
napromieniowany
You've
just
been
irradiated
Lepiej
nie
podchodź,
lepiej
nie
pochodź
Better
not
come
close,
better
not
come
around
Bo
czekają
tu
nieodwracalne
zmiany
Because
irreversible
changes
are
waiting
here
Dziwko
to
Polon,
dziwko
to
Polon
Bitch,
this
is
Polonium,
bitch,
this
is
Polonium
Właśnie
zostałeś
napromieniowany
You've
just
been
irradiated
To
Polon,
to
Polon,
to
Polon...
It's
Polonium,
it's
Polonium,
it's
Polonium...
Łatwo
pierdolić
pieniądze,
mówić,
że
n
It's
easy
to
blow
money,
to
say
it
doesn't
Ie
mają
znaczenia
jak
pełno
w
kieszeniach
ich
Matter
when
your
pockets
are
full
of
it
Ale
gdy
przygniata
bieda
to
w
pewnym
But
when
poverty
weighs
you
down,
at
some
Momencie
się
typie
pozbawiasz
sumienia
i
Point,
dude,
you
lose
your
conscience
and
Zaczynasz
latać
jak
balon...
Start
flying
like
a
balloon...
No
bo
cię
nerwy
puszczają
i
siema
Because
your
nerves
give
out
and
see
ya
Potem
zraniony,
że
wszyscy
gadają
jaki
to
z
ciebie
degenerat
Then
you're
hurt
that
everyone's
talking
about
what
a
degenerate
you
are
A
ja
robiłem
dokładnie
to
samo,
byłem
tak
głupi,
że
poezja
And
I
did
exactly
the
same,
I
was
so
stupid,
it's
poetry
Wojowałem
bez
powodu,
ja
nawet
wyganiałem
ludzi
z
ich
mieszkań
I
fought
for
no
reason,
I
even
kicked
people
out
of
their
homes
Interesowały
mnie
tylko
dwie
ścieżki,
to
znaczy
biała
i
wojenna
I
was
only
interested
in
two
paths,
that
is,
the
white
one
and
the
warpath
Nawet
coś
więcej
wam
powiem
jak
już
tak
se
mordy
gadamy
od
serca
I'll
even
tell
you
something
more
since
we're
talking
our
hearts
out
like
this
Nie
pasowałem,
I
didn't
fit
in,
Chciałem
się
zająć
spokojnym
układaniem
mojego
szczęścia
I
wanted
to
take
care
of
arranging
my
happiness
peacefully
Ale
ja
kurwa
się
czułem
jak
puzzel
z
innego
pudełka
But
damn,
I
felt
like
a
puzzle
piece
from
a
different
box
Matki
i
dziewczyny
moich
kolegów
prosiły
ich,
by
nie
ufali
mi
nigdy
The
mothers
and
girlfriends
of
my
buddies
asked
them
to
never
trust
me
Że
ja
zmutuję
ich
krzyki
ambicji,
ogólnie,
że
ja
jakiś
radioaktywny
That
I
would
mutate
their
cries
of
ambition,
basically,
that
I'm
somehow
radioactive
Lepiej
nie
podchodź,
lepiej
nie
pochodź
Better
not
come
close,
better
not
come
around
Bo
czekają
tu
nieodwracalne
zmiany
Because
irreversible
changes
are
waiting
here
Dziwko
to
Polo,
dziwko
to
Polon
Bitch,
this
is
Polonium,
bitch,
this
is
Polonium
Właśnie
zostałeś
napromieniowany
You've
just
been
irradiated
To
Polon,
to
Polon,
to
Polon...
It's
Polonium,
it's
Polonium,
it's
Polonium...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Polon
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.