Bialas feat. Lanek & Solar, PlanBe - Znam Cię (feat. Solar & PlanBe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bialas feat. Lanek & Solar, PlanBe - Znam Cię (feat. Solar & PlanBe)




Znam Cię (feat. Solar & PlanBe)
Знаю тебя (при уч. Solar & PlanBe)
Nie wpadłem tutaj na sezon (nie, nie, nie, nie)
Я не залетел сюда на сезон (нет, нет, нет, нет)
Choć lamusy tak ci powiedzą (nie, nie, nie, nie)
Хоть лохи тебе так и скажут (нет, нет, нет, нет)
Nie wpadłem tutaj na sezon (nie, nie, nie, nie)
Я не залетел сюда на сезон (нет, нет, нет, нет)
Choć lamusy tak ci powiedzą (nie, nie, nie, nie)
Хоть лохи тебе так и скажут (нет, нет, нет, нет)
Mówili, że jestem na sezon
Говорили, что я на сезон,
Jak kolejny rok pod ziemią piszę płytę do szuflady (do szuflady)
Как и в прошлом году, под землей пишу альбом в стол стол).
Potem kiedy widzą pieniądz jaki robię, się czerwienią, mówią pewnie to układy
Потом, когда видят бабки, что я делаю, краснеют, говорят, это, наверно, блат.
Byłem dziwny w starych czasach
Был странным в старые времена,
Miłość wisiała w powietrzu to szukałem odświeżacza
Любовь висела в воздухе, искал я освежитель.
A każdy nowy dzień, przypominał mi tylko niedościgniony sen
А каждый новый день напоминал мне лишь недостижимую мечту.
Dobra wracam do rzeczywistości, która mnie otacza
Ладно, возвращаюсь к реальности, что меня окружает.
Znów jakiś bezdomny coś na mieście do mnie mówi typie
Снова какой-то бомж что-то мне говорит на улице, чувак,
A ja tylko daję stówę mu i się odwracam
А я просто даю ему сотку и отворачиваюсь.
Boże jak ja kurwa nienawidzę głodnych ludzi
Боже, как же я, блин, ненавижу голодных людей.
Zawsze kiedy ich zobaczę to się zastanawiam po co mi Prada
Всегда, когда их вижу, думаю, зачем мне Prada.
Jedno logo już za mało, teraz noszę collaba, ej
Одного логотипа уже мало, теперь ношу коллаборацию, эй.
Białas święta krowa z nikim nie gada
Белас - священная корова, ни с кем не базарит.
A w jego głowie tylko trawa i trawa
А в его голове только трава и трава.
Rap jest nie dla pedałów, zapamiętajcie naukę
Рэп не для пидоров, запомните науку,
Bo tutaj trzeba być wrażliwym na sztukę
Ведь здесь нужно быть чувствительным к искусству.
Patrzyłem się na ludzi, jak na cele do zabicia
Смотрел я на людей, как на цели для убийства,
To mi bardzo długo przysłaniało cele do zdobycia
Это мне очень долго заслоняло цели для достижения.
No a dziś?
Ну, а сегодня?
Nieważne, czy jesteś studentem, bandytą czy ekspedientką w Żabce (serio?)
Неважно, студент ты, бандит или кассирша в "Пятерочке" (серьезно?),
Jeżeli jesteś sobą to na mój szacunek możesz liczyć zawsze (serio, serio?)
Если ты - это ты, то на мое уважение можешь рассчитывать всегда (серьезно, серьезно?).
Chciałeś mnie widzieć tu sezon, ja zbudowałem tu dom
Хотел меня видеть здесь сезон - я построил здесь дом.
Chciałeś mnie widzieć tu sezon, to będę wracał co rok
Хотел меня видеть здесь сезон - буду возвращаться каждый год.
A jak mi rap-gra się znudzi, to zatrzymam jak stop
А как рэп-игра мне надоест, остановлю ее, как стоп.
Nie wpadłem tutaj na sezon (nie, nie, nie, nie)
Я не залетел сюда на сезон (нет, нет, нет, нет)
Choć lamusy tak ci powiedzą (nie, nie, nie, nie)
Хоть лохи тебе так и скажут (нет, нет, нет, нет)
Nie wpadłem tutaj na sezon (nie, nie, nie, nie)
Я не залетел сюда на сезон (нет, нет, нет, нет)
Choć lamusy tak ci powiedzą (nie, nie, nie, nie)
Хоть лохи тебе так и скажут (нет, нет, нет, нет)
Ludzie chcą, żebym był taki jaki se wymyślą
Люди хотят, чтобы я был таким, каким они меня себе придумали,
Żeby ich oczekiwania były moją misją
Чтобы их ожидания стали моей миссией.
Co? Sprawdź ile nagrałem płyt, zanim znów dzieciaku będziesz mi próbował mówić czym jest hip-hop
Что? Проверь, сколько я записал альбомов, прежде чем ты, дитя, снова попытаешься мне сказать, что такое хип-хоп,
A czym nie jest hip-hop
А что не хип-хоп.
Po co mordo na nas się obrażasz za swoje porażki?
Зачем, братан, ты на нас обижаешься за свои провалы?
My z całego serca ci życzymy, by ci w życiu wszystko mega dobrze wyszło
Мы от всего сердца тебе желаем, чтобы у тебя в жизни все супер-пупер сложилось.
Życzę żeby dobrze ci szło, by twoja kobieta była piękna
Желаю, чтобы у тебя все было хорошо, чтобы твоя девушка была красивой,
I żebyście robili sos, i żebyście robili sos
И чтобы вы делали соус, и чтобы вы делали соус,
I się uśmiechali nie tylko na zdjęciach
И улыбались не только на фотографиях,
I żeby omijało was zło
И чтобы вас зло обходило,
I żeby omijało was zło
И чтобы вас зло обходило,
I żeby omijało was zło, stop
И чтобы вас зло обходило, стоп.





Writer(s): Karol Poziemski, Mateusz Karas, Bartosz Krupa, Kamil Ludwik Lanka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.