Billy Joel - "Leningrad" and Making Human Connections - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Joel - "Leningrad" and Making Human Connections




"Leningrad" and Making Human Connections
\"Ленинград\" и Создание Человеческих Связей
Victor was born
Виктор родился
The spring of '44
Весной '44
And never saw
И никогда не видел
His father anymore
Своего отца больше
The child of sacrifice
Ребенок жертвы
Child of war
Ребенок войны
Another son who never had
Еще один сын, который никогда не имел
A father after Leningrad
Отца после Ленинграда
Went off to school
Пошел в школу
And learned to serve his state
И научился служить своему государству
Follow the rules
Следовать правилам
And drank his vodka straight
И пить сводку прямо
The only way to live
Единственный способ жить
Was drown the hate
Было утопить ненависть
The Russian life was very sad
Русская жизнь была очень грустной
And such was life in Leningrad
И такова была жизнь в Ленинграде
I was born in '49
Я родился в '49
A cold war kid in the McCarthy times
Ребенок холодной войны во времена Маккарти
Stop 'em at the 38th parallel
Остановите их на 38-й параллели
Blast those yellow reds to hell
Взрывайте этих желтых красных в ад
Cold war kids were hard to kill
Дети холодной войны были трудно убиваемыми
Under their desks in an air raid drill
Под своими партами во время учебной тревоги
Haven't they heard we won the war
Разве они не слышали, что мы выиграли войну
What do they keep on fighting for?
За что они продолжают бороться?
Victor was sent
Виктора отправили
To some red army town
В какой-то город Красной Армии
Served out his time
Отслужил свое время
Become a circus clown
Стал цирковым клоуном
The greatest happiness
Самое большое счастье
He'd ever found
Которое он когда-либо находил
Was making Russian children glad
Было делать русских детей счастливыми
When children lived in Leningrad.
Когда дети жили в Ленинграде
The children lived in Levittown
Дети жили в Левиттауне
Hid in the shelters underground
Прятались в убежищах под землей
Til the soviets turned their ships around
Пока советы не развернули свои корабли
Torn the Cuban missiles down
Сбросили кубинские ракеты
And in that bright October sun
И в том ярком октябрьском солнце
We knew our childhood days were done
Мы знали, что наши дни детства закончились
I watched my friends go off to war
Я видел, как мои друзья уходят на войну
What do they keep on fighting for?
За что они продолжают бороться?
So my child and I came to this place
Так мои ребенок и я приехали в это место
To meet him, eye to eye and face to face
Встретить его, глаза в глаза и лицо к лицу
He made my daughter laugh
Он заставил мою дочь смеяться
Then we embraced
Потом мы обнялись
We never knew what friends we had
Мы никогда не знали, какие у нас были друзья
Until we came to Leningrad.
Пока мы не приехали в Ленинград






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.