Birgit Nilsson - La forza del destino: Pace, pace, mio Dio! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Birgit Nilsson - La forza del destino: Pace, pace, mio Dio!




La forza del destino: Pace, pace, mio Dio!
The Force of Destiny: Peace, peace, my God!
Pace, pace, mio Dio!
Peace, peace, my God!
Cruda sventura
Cruel misfortune
M'astringe, ahimè, a languir;
Forces me, alas, to languish;
Come il primo
As on the first day
Da tant'anni dura
For so many years
Profondo il mio soffrir.
My suffering is profound.
L'amai, gli è ver!
I loved him, it's true!
Ma di beltà e valore
But of beauty and valor
Cotanto Iddio l'ornò,
God adorned him so much,
Che l'amo ancor,
That I still love him,
togliermi dal core
Nor will I be able to take
L'immagin sua saprò.
His image from my heart.
Fatalità! Fatalità! Fatalità!
Fate! Fate! Fate!
Un delitto disgiunti n'ha quaggiù!
A crime has separated us here!
Alvaro, io t'amo,
Alvaro, I love you,
Su nel cielo è scritto:
It is written in heaven:
Non ti vedrò mai più!
I will never see you again!
Oh, Dio, Dio, fa ch'io muoia;
Oh, God, God, let me die;
Ché la calma può darmi morte sol.
For only death can give me peace.
Invan la pace qui sperò quest'alma
In vain did this soul hope for peace here
In preda a tanto, a tanto duol.
In the grip of such, such pain.
Misero pane, a prolungarmi vieni
Miserable bread, to prolong me, you come
La sconsolata vitaMa chi giunge?
The inconsolable life But who is that?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Who dares to profane this sacred place?
Maledizione, maledizione, maledizione!
Damn you, damn you, damn you!





Writer(s): Giuseppe Verdi, Dirk Brosse

Birgit Nilsson - Ritorna Vincitor! The Legendary Birgit Nilsson
Album
Ritorna Vincitor! The Legendary Birgit Nilsson
date de sortie
13-05-2003

1 Macbeth: Nel di della vittoria io le incontrai ... Ambizioso spirto ... Vieni t'affretta!
2 Aida: Ritorna vincitor!
3 En gammal dansrytm (An old dance rhythm)
4 Sköldmön (Valkyrie)
5 Bön till natten (Prayer to the night)
6 Melodi (Melody)
7 Edvard Grieg: Våren (Spring)
8 Fra Monte Pincio (From Monte Pincio)
9 En svane (A swan)
10 Våren flyktar hastigt (Spring flies fast)
11 Höstkväll (Autumn evening)
12 Diamanten på marssnön (The diamon on the March snow)
13 Säv, Säv, susa (Sigh, rushes, sigh)
14 Svarta rosor (Black roses)
15 Flickan kom ifrån sin älsklings möte (The tryst)
16 Var det en dröm? (Was it a dream?)
17 My Fair Lady: I could have danced all night
18 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Träume - "Sag, welch wunderbare Träume"
19 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Im Treibhaus - "Hochgewölbte Blätterkronen"
20 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Stehe still! - "Sausendes, brausendes Rad der Zeit"
21 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Der Engel - "In der Kindheit frühen Tagen"
22 Tristan und Isolde - Liebestod: Mild und leise wie er lächelt
23 Tannhäuser: Dich, teure Halle
24 Salome: Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund küssen lassen, Jokanaan! ... Sie ist ein Ungeheuer, deine Tochter ... Ah! Ich habe deinen Mund geküsst
25 Die Frau ohne Schatten: Ein Handwerk verstehst du sicher nicht
26 Elektra: Allein! Weh, ganz allein
27 Götterdammerung: Starke Scheite schichtet mir dort
28 Lohengrin: Einsam in trüben Tagen
29 Tosca: Vissi d'arte
30 La forza del destino: Pace, pace, mio Dio!
31 Don Carlo: O don fatale
32 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Schmerzen - "Sonne, weinest jeden Abend Dir die schönen Augen rot"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.