Bittereinder feat. Toast Coetzer, Hunter Kennedy, Ilze Ontong, M.J. du Preez, Andries Bezuidenhout, Mavis Vermaak & Tom Gouws - Regstreeks: Die Dinkmasjien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bittereinder feat. Toast Coetzer, Hunter Kennedy, Ilze Ontong, M.J. du Preez, Andries Bezuidenhout, Mavis Vermaak & Tom Gouws - Regstreeks: Die Dinkmasjien




Regstreeks: Die Dinkmasjien
Прямая трансляция: Мыслительная машина
Toast Coetzer:
Тост Кутзее:
Hierdie is 'n klein nota nou
Это небольшая заметка
Kom regstreeks uit die voël se kou
Прямо из птичьего холода
Meng jy sterlig met jou skaad
Смешиваешь ли ты звездный свет со своей тенью,
Swem jy saans saam jou haat
Плавание ночью со своей ненавистью
Uit jou oog en jou hart en jou mond
Из твоих глаз, твоего сердца и твоих уст
Kom jou ma en jou pa en jou broer se kind
Приходят твоя мать, твой отец и ребенок твоего брата.
Wyd oor die aarde saai jou smart
По всей земле сеешь свою боль,
In die donkerland swem jou sein
В темной стране плавает твой сигнал
Regstreeks oor die wegmaak van
Прямая трансляция об устранении
Die mure die grafte die gragte tussen ons
Стен, могил, каналов между нами
Graag pleister ons die toekoms heel
Мы бы с удовольствием полностью заштукатурили будущее
Regstreeks oor die regmaak van
Прямая трансляция о ремонте
Die man met die plan in die Ponte-toring
Мужчина с планом в башне Понте
Die vrou wat wou in die fyn van haar mou
Женщина, которая хотела в глубине души
Lig julle koppe hou op met skrou
Поднимите головы, прекратите скупиться
Hoop op die paaie
Надежда на дорогах
Hoop op die water
Надежда на воде
Hoop
Надежда
Jaco van der Merwe:
Яко ван дер Мерве:
Jy sal nooit weer hoef te baklei oor 'n remote
Тебе больше никогда не придется драться за пульт,
Of skaam te kry of trots te wees oor jou vyf voorname
Или стыдиться, или гордиться своими пятью именами,
Wat in die baarde van jou swart en wit stamvaders
Которые в бородах ваших черных и белых предков
Jou deur bloed en babadoop benader
Обращаются к тебе через кровь и крещение
Genade, ons is vasgenael aan die kassie
Милость, мы пригвождены к ящику
Soos spykers in 'n kruis (elke huis het mos een)
Как гвозди в кресте (ведь в каждом доме есть такой)
Ons passie word uitgesuig of verdrink soos die dopsisteem
Наша страсть высосана или утоплена, как система апартеида.
Stilletjies opgeneem maar luidkeels
Тихо записывается, но громко
Word ons wydsbeen-wielie-walie-wawiele viral
Наши широко раскрытые глаза становятся вирусными
Daar wapper 'n vierkleur irriterend op die skerm soos 'n vlam
Там на экране раздражающе развевается четырехцветный флаг, как пламя.
O nee, dis tandepasta wat als kan doen in een, mam!
О нет, это же зубная паста, которая может все, мам!
Maar meeste van die volk besit dan skaars een tand
Но у большинства людей едва ли есть зуб.
Sit jou vaderlandromanse eers eenkant, bewegings sonder weerstand
Оставь пока свой роман о родине, движения без сопротивления
Ons blink in die dof-lig en dink oor die redes hoekom ons pa's in die hof sit
Мы блестим в тусклом свете и думаем о причинах, по которым наши отцы сидят в тюрьме.
As ons deur die vrot en trots sif verander ons vonnis na belofte
Если мы просеем гниль и гордость, то изменим свой приговор на обещание
Hunter Kennedy:
Хантер Кеннеди:
Staan op
Вставай
Staan op
Вставай
Gaan gym
Иди в спортзал
Was jou
Умойся
Eet
Поешь
Werk toe
Иди на работу
Kyk goed
Смотри внимательно
Werk 'n bietjie
Немного поработай
Eet
Поешь
Kyk goed
Смотри внимательно
Werk 'n bietjie
Немного поработай
Goed
Хорошо
Dis huis toe gaan tyd
Пора идти домой.
En dit hang af waar jy bly
И это зависит от того, где ты живешь,
Hoe lank dit jou gaan vat voor jy weer kan
Сколько времени тебе понадобится, чтобы снова
Eet
Поесть
En goed kyk
И хорошо выспаться
En slaap
И поспать
Herhaal
Повтори
Herhaal
Повтори
Ilze Ontong:
Илзе Онтонг:
In 'n oogwink as jy mooi dink, spook die beelde by jou.
В мгновение ока, если подумать, образы преследуют тебя.
Haar kontoere vorm vloere, waar jou brein herkou.
Ее контуры образуют этажи, где твой разум все обдумывает.
Sou jy terugstaan by 'n ligpaal en die waarheid sien.
Если бы ты стоял у фонарного столба и видел правду.
Mag jy wonder oor die inhoud wat jy jouself mee bedien.
Ты мог бы задаться вопросом о содержании, которым ты себя потчуешь.
Sien 'n prentjie van die mensies om 'n vuurtjie sit,
Видеть картину людей, сидящих у костра,
Hul vertel stories van legendes, vandag noem ons dit bid.
Они рассказывают истории о легендах, сегодня мы называем это молитвой.
So 'n beeld vorm norms waar refleksie sou lê,
Такой образ формирует нормы, где должно быть размышление,
Waardes en waarheid in gebare wat wyse manne sou sê.
Ценности и истина в жестах, которые произносили бы мудрецы.
Is there disgrace in the foe of the power of one?
Есть ли позор во враге силы единого?
Dancing to freedom was exchanged with core battles of tongue.
Танец свободы был обменян на основные битвы языка.
Mr President is a synonym for the blaming game.
Господин президент - синоним игры в обвинения.
Bouncing ignorance, feed the system with more hunger pains.
Подпрыгивающее невежество, кормите систему все большей болью голода.
Truth is lacking yet we're stacking in front of television sets.
Истины не хватает, но мы толпимся перед телевизорами.
Maar change die channel want ek kyknet sodat ek saam kan klets.
Но переключи канал, потому что я смотрю только для того, чтобы поболтать.
Onthou jy die kringe in 'n bos, waar vuur die middelpunt was?
Помнишь ли ты круги в лесу, где центром был огонь?
Boek met bladsy, staan opsy; Boks met beeld draai mens in haar as.
Книга со страницей, отойди в сторону; коробка с картинкой превращает человека в пепел.
M.J. du Preez:
М.Дж. дю Приз:
Ag ekskuus meneer, ag teken my petisie.
Извините, сэр, подпишите мою петицию.
Ekskuus meneer, het u dalk tyd vir 'n revolusie?
Извините, сэр, у вас есть минутка на революцию?
Ek ly aan 'n illusie oor my mede mense se evolusie
Я страдаю иллюзией по поводу эволюции моих собратьев.
Want ek het my eie visie maar ek's besig om my te vervies hier.
Потому что у меня есть свое видение, но я здесь расстраиваюсь.
Ekskuus meneer, dink u nie ook dis sies hier?
Извините, сэр, не кажется ли вам, что здесь все плохо?
Liewe Meneer, al wat ek na drang is 'n bietjie rusie!
Дорогой сэр, все, чего я хочу, - это немного поссориться!
Ek kan rêrig nie glo dat u nie my kant wil kies nie.
Я действительно не могу поверить, что вы не хотите принять мою сторону.
Al wat ek rêrig kort is 'n klein bietjie publisi...
Все, что мне действительно нужно, - это немного рекламы...
Tyd om te go! Genoeg ou, ek's moeg nou.
Время идти! Хватит, старик, я устал.
Ek verstaan jy wroeg gou, maar jou ou vlag vlieg flou.
Я понимаю, что ты рано постарел, но твой старый флаг вяло развевается.
Ekskuus bro. Dude, wees verseker, as jy nie die regering vertrou,
Извини, брат. Чувак, будь уверен, если ты не доверяешь правительству,
Wil jy hulle verseker nie met die doodstraf aanskou.
Ты точно не хочешь видеть, как их приговаривают к смертной казни.
Uh, maar... meneer!
Э-э, но... сэр!
Hou op met al julle komberse, hou op met al julle brood.
Хватит со всеми этими одеялами, хватит со всем этим хлебом.
Minder mense, minder gaan dan dood.
Меньше людей - меньше смертей.
Wees die verskil wat jy in die samelewing wil sien
Будь той переменой, которую ты хочешь видеть в обществе
So hang jouself as jy weet dis wat jy verdien.
Так что повесься, если знаешь, что это то, чего ты заслуживаешь.
Andries Bezuidenhout:
Андрис Безайденхаут:
Die Grootrivier is elders groot,
Великая река велика в другом месте,
Hier's dit bloot ʼn sloot met gal
Здесь это просто канава с желчью.
Wat skrik tot slik en dan
Которая сжимается до ила, а затем
Winterkoud die grond in syg.
Зимой холод проникает в землю.
Iewers brand boeke in ʼn biblioteek,
Где-то в библиотеке горят книги,
Rook wat eenbeen regop staan
Дым, стоящий на одной ноге,
Dan deur wind geamputeer
Затем ампутированный ветром
En wegbloei uit my truspieëlraam.
И исчезающий из зеркала заднего вида.
Iemand soebat in Frans en Lingala,
Кто-то умоляет на французском и лингала,
Maar ʼn buiteband word aangesteek.
Но поджигают шину.
Koppe is die doppe van die omelette
Головы - это начинка омлета,
Wat moet breek om die storie te wreek.
Который должен разбиться, чтобы отомстить за историю.
Hou die landskap wat na agter verdwyn
Сохраните пейзаж, исчезающий позади,
Vir net nog ʼn ruk in kwarantyn
Еще немного на карантине.
Dit het meer as winter onderlede
Он перенес больше, чем зима,
En is siek siek siek, siek siek siek
И он болен, болен, болен, болен, болен, болен.
Mavis Vermaak:
Мавис Вермаак:
Vergeet, vergeet van 'n revolusie
Забудь, забудь о революции.
Die revolusie krap in asblikke
Революция роется в мусорных баках.
Die revolusie vra R2
Революция просит 2 ранда.
Die revolusie wil jou venster was
Революция хочет помыть ваше окно.
Dit is vuil en dit snuffel langs snelweë
Оно грязное, и оно шмыгает носом вдоль автострад.
Dis alleen en dis swanger op twaalf
Она одинока и беременна в двенадцать лет.
Die revolusie stort ineen op die golfbaan
Революция рушится на поле для гольфа.
Dit hou jou kos warm en dit wag
Она согревает вашу еду и ждет.
Vergeet, vergeet van die revolusie
Забудь, забудь о революции.
Dit brand soos 'n droom, oneindig, onblusbaar
Она горит, как сон, бесконечно, неугасимо.
Dis ewig soos alles, dit reis deur die lug
Она вечна, как и все, она путешествует по воздуху.
Dis die sopkombuis van die kosmos
Это бесплатная столовая космоса.
Dis die diepste sug wat daar is
Это самый глубокий вздох.
Tom Gouws:
Том Гаус:
Die fusie van rewolusie
Слияние революции
Smelt tradisie en illusie.
Плавит традиции и иллюзии.
Woorde word ons ammunisie,
Слова - наши боеприпасы,
Kartetse van seer presisie.
Карты исключительной точности.
My tongsambok blitsklits die taal
Мой кнут хлещет язык -
Gee die teken vir die vuurverhaal.
Дай знак огненной истории.
Rewolusie dwing die hek oop,
Революция выбивает ворота,
Slaan rymend vensters met 'n vuis.
Разбивает окна кулаком в рифму.
Op asem se kragveldkontoere
На силовых контурах дыхания
Dreunsing boer, pandoer en hoer.
Гремит фермер, полицейский и шлюха.
Die fusie van rewolusie
Слияние революции
Staan op my pa se stoep en roep:
Встань на крыльце моего отца и кричи:
Maak oop jou hart maak oop jou deur.
Открой свое сердце, открой свою дверь.
Laat my binnekom, laat my bly.
Впусти меня, позволь мне остаться.





Writer(s): Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen, Louis Minnaar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.