Bittereinder - Die dinkdansmasjien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bittereinder - Die dinkdansmasjien




Die dinkdansmasjien
The Think-Dance Machine
Sluk ek al die bitter in 'n bitsige ontwikkeling
Do I swallow all the bitterness in a biting development
Wat sukkel om die vinger in my gesig te verklaar
That struggles to point the finger in my face and explain
Ek wil myself verdedig teen die stewige beledigings en
I want to defend myself against the harsh insults and
Deeglik nou die bewings van die storm laat bedaar, maar
Thoroughly calm the tremors of the storm now, but
Steek ek self 'n vinger uit, wys dit altyd terug na my,
I point a finger myself, it always points back at me,
Dis eintlik net myself met wie ek eindeloos baklei
It's really just myself with whom I endlessly fight
Vyf vingers in 'n vuis, ek hou daai stry nou stywer as 'n
Five fingers in a fist, I hold that fight tighter than a
Minnaar teen 'n lyf, my lewe soos 'n eenbedryf
Lover against a body, my life like a one-act play
So kort soos een asem, die tydmors is waansin,
As short as one breath, the waste of time is madness,
Dis verbasend hoe vinnig ek kan gaan van nul tot rasend
It's amazing how quickly I can go from zero to raging
Vat dit als persoonlik en ek bogger elke oomblik op
I take it all personally and I fuck up every moment
Want moontlik is die woorde selfs nog groter as my kop
Because possibly the words are even bigger than my head
Pop soos 'n ballon, skop vas teen die grond
Pop like a balloon, kick against the ground
Hip-hop is in my mond, stop vir 'n sekond...
Hip-hop is in my mouth, stop for a second...
Pop soos 'n ballon, skop vas teen die grond
Pop like a balloon, kick against the ground
Hip-hop is in my mond, stop vir 'n sekond...
Hip-hop is in my mouth, stop for a second...
Die pols kom nog duidelik, flippin onvermydelik,
The pulse is still clear, flipping inevitable,
En ek vir niemand jammer vir die Woord wat in my is
And I tell no one sorry for the Word that is in me
Ek rap vir die eer van eerlik wees,
I rap for the honor of being honest,
Elke lyn soos die pyn van 'n geweer teen jou neus
Each line like the pain of a gun against your nose
Ek weet dis als te hectic, maar ek skryf wat ek sien,
I know it's all too hectic, but I write what I see,
Bittereinder vat jou orals soos 'n dink-en-dans-masjien
Bittereinder takes you everywhere like a think-and-dance machine
So spring met jou brein,
So jump with your brain,
Sing die refrein, drink en verdwyn, dink oor jou pyn,
Sing the chorus, drink and disappear, think about your pain,
Blink in die sonskyn,
Shine in the sunshine,
Bring jou eie wyn, piekniek in jou tuin, sink, dis verby
Bring your own wine, picnic in your garden, sink, it's over
Pop soos 'n ballon, skop vas teen die grond
Pop like a balloon, kick against the ground
Hip-hop is in my mond, stop vir 'n sekond...
Hip-hop is in my mouth, stop for a second...
Pop soos 'n ballon, skop vas teen die grond
Pop like a balloon, kick against the ground
Hip-hop is in my mond, stop vir 'n sekond...
Hip-hop is in my mouth, stop for a second...
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Vergeet maar van balans!
Forget about balance!
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Dis veels te Afrikaans!
It's way too Afrikaans!
Rap-en-rol nou pappie want dis diep-hop hierdie,
Rap-and-roll now daddy because this is deep-hop,
'N knie-skop liedjie, kyk jy wieg tog 'n bietjie
A knee-kick song, look you sway a little
Dis nie dubstep nie, maar mens kan dans op 'n flikkerlig
It's not dubstep, but you can dance on a flicker
Nie deel van 'n trend nie nou's die tieners maar skrikkerig
Not part of a trend, now the teenagers are scared
Maar ons brand met 'n lig wat vir eeue al skyn
But we burn with a light that has been shining for centuries
En ons weet jy gaan ons nooi vir daai piekniek in jou tuin
And we know you're going to invite us to that picnic in your garden
Vra vir Arcade Fire: "oh, we used to wait...
Ask Arcade Fire: "oh, we used to wait...
"Nou skree my stem die hardste: "sing weer die refrein!"
"Now my voice screams the loudest: "sing the chorus again!"
Hou op om ons te verveel,
Stop boring us,
Speel daai ander deel weer,
Play that other part again,
Ek's lus vir saamskree, o, maak tog my keel seer
I feel like singing along, oh, please make my throat sore
Speel hom meer as twee keer,
Play it more than twice,
'Seblief 'seblief meneer, weer, weer, weer, weer, weer, weer, weer!
'Please 'please sir, again, again, again, again, again, again, again!
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Vergeet maar van balans!
Forget about balance!
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Dis veels te Afrikaans!
It's way too Afrikaans!
So vorm jou opinies en deel dit tog met ons, man
So form your opinions and share them with us, man
Ons skryf vir al die tannies voor die kassie en die jongspan
We write for all the aunties in front of the box and the youngsters
Oupas wat ons taal praat, tieners met 'n ruggraat
Grandpas who speak our language, teenagers with a backbone
Die sieners in die suburbs en die sinieses wat ons haat
The seers in the suburbs and the cynics who hate us
(Die sinieses wat ons haat)
(The cynics who hate us)
(Die sinieses wat ons haat)
(The cynics who hate us)
(Die sinieses wat ons haat)
(The cynics who hate us)
(Dis veels te Afrikaans)
(It's way too Afrikaans)
(Dis veels te Afrikaans)
(It's way too Afrikaans)
(Dis veels te Afrikaans)
(It's way too Afrikaans)
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Vergeet maar van balans!
Forget about balance!
Dink! dans! dink! dans! dink! dans!
Think! dance! think! dance! think! dance!
Dis veels te Afrikaans!
It's way too Afrikaans!
(Dis veels te Afrikaans)
(It's way too Afrikaans)





Writer(s): Jaco Van Der Merwe, Louis Minnaar, Peach Van Pletzen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.