Paroles et traduction Bittereinder - Houvas
Ek
ken
die
seer
van
ou
passie,
ek
het
nie
meer
'n
houvas
nie
I
know
the
pain
of
old
passion,
I
have
no
more
control
Dit
glip
tussen
my
vingers
en
die
ink
is
net
'n
reaksie
It
slips
between
my
fingers
and
the
ink
is
just
a
reaction
In
stories
van
die
mensdom,
die
glorieryke
dom
mens
In
stories
of
mankind,
the
glorious
stupid
human
being
Die
lyke
op
die
slagveld
en
die
duiwel
met
sy
vol
pens
The
bodies
on
the
battlefield
and
the
devil
with
his
full
belly
Ek
struikel
oor
my
hol
wens
en
huil
oor
die
leemte
I
stumble
over
my
empty
wish
and
cry
about
the
void
Aan
die
gatkant
van
die
wêreld
lê
my
rympies
se
verlede
On
the
outskirts
of
the
world
lie
my
rhymes'
past
Veels
te
swaar
vir
my
gewete,
hou
my
wakker
op
die
snelweg
Far
too
heavy
for
my
conscience,
keep
me
awake
on
the
highway
In
die
nag
en
as
dit
reën
en
in
die
oop
mond
van
die
hel
In
the
night
and
when
it
rains
and
in
the
open
mouth
of
hell
Dis
sleg
om
alles
te
onthou
as
mens
net
elke
keer
die
merk
mis
It's
bad
to
remember
everything
when
one
always
misses
the
mark
Die
rondsit
en
die
niksdoen
maak
my
sommer
nou
vir
werk
lus
Sitting
around
and
doing
nothing
makes
me
want
to
work
now
Ek's
perdfris,
tog
glad
nie,
my
woorde
sit
soos
gom
vas
I'm
as
fresh
as
a
horse,
yet
not
at
all,
my
words
get
stuck
like
glue
Die
konteks
wil
my
versmoor
en
ek
verbrand
soos
'n
dompas
The
context
wants
to
suffocate
me
and
I
burn
like
an
idiot
Die
kompas
van
duister
is
geyk
en
vervelig
The
compass
of
darkness
is
calibrated
and
boring
En
ek
giggel
oor
die
rockstars
wat
nie
leer
van
die
verlede
nie
And
I
giggle
about
the
rock
stars
who
don't
learn
from
the
past
Patrone
sou
selfs
snaaks
wees
as
dit
nie
so
blerrie
hartseer
was
nie
Patterns
would
even
be
funny
if
they
weren't
so
damn
sad
Tieners
kots
al
harder
want
ons
het
nie
meer
'n
houvas
nie
Teenagers
puke
louder
because
we
no
longer
have
a
grip
Ek
moet
glo
dis
moontlik
I
have
to
believe
it's
possible
Selfsal
voel
dit
of
ek
te
hoog
mik
Even
if
it
feels
like
I'm
aiming
too
high
Slag
die
prins
wat
op
daai
troon
sit
Kill
the
prince
who
sits
on
that
throne
Ons
moet
glo
dis
moontlik
We
have
to
believe
it's
possible
Ek
wil
van
liefde
en
koue
water
leef,
blydskap
deur
die
donker
weef
I
want
to
live
on
love
and
cold
water,
weave
joy
through
the
darkness
'N
rustigheid
ten
midde
van
die
oorlogshart
beleef
Experience
a
tranquility
amidst
the
war
heart
Maar
'n
gewapende
vrede
trek
nou
verdraagsaam
my
bene
en
dis
'n
But
an
armed
peace
now
calmly
pulls
my
legs
and
it's
a
Rigting
wat
ek
eerlik
vrees
ek
glad
nie
kan
oorleef
nie
Direction
that
I
honestly
fear
I
cannot
survive
En
ek
glimlag
met
my
slagtande,
want
vriendelikheid
kos
niks
nie
And
I
smile
with
my
fangs,
because
kindness
costs
nothing
Die
illusies
van
my
goedheid
stort
nou
neer
as
ware
fiksie
The
illusions
of
my
goodness
are
now
collapsing
as
true
fiction
Ek's
'n
dier
wat
bloed
geproe
het,
en
my
instink
is
getrou
I'm
an
animal
that
has
tasted
blood,
and
my
instinct
is
faithful
Ek
sien
my
vyand
en
sy
slagaar
is
die
diepste
blou
I
see
my
enemy
and
his
artery
is
the
deepest
blue
Daar's
gedeeltes
van
myself
wat
heeltyd
sterf
in
die
onweer
There
are
parts
of
myself
that
constantly
die
in
the
storm
Maar
die
wapens
wat
my
opkerf
is
tog
saggeaard
en
teer
But
the
weapons
that
cut
me
up
are
still
gentle
and
tender
En
ek
grou
vir
selfbeheersing
en
'n
houvas
in
die
stryd,
want
And
I
am
disgusted
by
self-control
and
a
grip
in
the
battle,
because
Net
tyd
kan
getuig
van
die
soetheid
van
die
vrye
man
Only
time
can
bear
witness
to
the
sweetness
of
the
free
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaco Van Der Merwe, Louis Minnaar, Peach Van Pletzen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.