Bivolt - Olha pra Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bivolt - Olha pra Mim




Olha pra Mim
Look at Me
Dizem que toda panela tem sua tampa
They say every pot has its lid,
Acho que não é bem assim
I don't think it's quite like that.
A tecnologia é muito cara
Technology is very expensive,
Mas a tecnologia barata
But cheap technology
Anda no esgoto e sobrevive a explosão nuclear
Walks in the sewer and survives a nuclear explosion.
O mundo é grande, grande coisa!, o coração também é
The world is big, big deal!, the heart is too
E te garanto, foi tão lindo quanto o mundo foi
And I guarantee you, it was as beautiful as the world once was
E te garanto, tão podre quanto esse mundo
And I guarantee you, it's as rotten as this world is
Coincidência, pois também foi o homem que estragou
Coincidence, since it was also man who ruined it
Nem sei da onde eu tiro força pra me manter de
I don't even know where I get the strength to keep myself standing
Ao mesmo tempo, eu sinto a força equivalente a mil bois
At the same time, I feel the strength equivalent to a thousand oxen
Cansei de escrever poesia a fim de te conquistar
I'm tired of writing poetry in order to conquer you
Põe num canal que acha legal e comemora outro gol
Put it on a channel you find cool and celebrate another goal
A vida é linda aparentemente
Life is beautiful apparently
Mas todos mentem
But everyone lies
menti, quis o lance legal que tava na mente
I already lied, I wanted the cool thing that was on my mind
Mentira é mais atraente, mas num é a verdade
Lies are more attractive, but they are not the truth
Ó que bosta, ó
Oh what crap, oh
Tudo é sexo e vaidade
Everything is just sex and vanity
Quero algo mais maduro
I want something more mature
Não fico em cima do muro
I don't stay on top of the wall
Pois qualquer hora vem furo
Because any time comes a hole
E os tiros vem dos dois lados
And the shots come from both sides
Não seja injusto nem burro
Don't be unfair or stupid
Pois quem em cima do muro
Because whoever is on top of the wall
Além de tudo passa pano pro errado
On top of everything else, passes a cloth to the wrong one
Quem sou eu
Who am I
Pra dizer o que é bom pra ti?
To tell you what's good for you?
Se eu não sei o que é bom pra mim
If I don't know what's good for me
Hoje eu aprendi, ô tia
Today I learned, oh aunt
Olha pra mim
Look at me
Não sei se você me odeia ou ama
I don't know if you hate me or love me
olha pra mim
Just look at me
Aprendizado que eu tive onde
Learning I had where
Forever alone, junto com meu fone, androides e drones
Forever alone, along with my phone, androids and drones
Mestre foi pra vala junto da sua teoria
Master went to the ditch along with his theory
Morto é adorado e vivo de nada valia
Dead is adored and alive was worthless
Minha rima é diarista: limpa sua casa direito
My rhyme is a maid: cleans your house right
Enquanto estuda Direito e me paga errado
While you study Law and pay me wrong
Energia não engana
Energy doesn't deceive
Cuidado com o que deseja
Be careful what you wish for
E muito mais com o que emana
And much more with what emanates
O que passou é o passado
What happened is just the past
A busca é tentadora e incansável
The search is tempting and tireless
Sobrevivência, essência e um legado
Survival, essence and a legacy
Mais fácil abrir o mar com o seu cajado
Easier to open the sea with your staff
Do que entender por que meu povo se finge enganado
Than to understand why my people pretend to be deceived
Mascotes fardados em fogo cruzado
Mascots uniformed in crossfire
Desejo luz pras mariposas, mas não a minha
I wish light for the moths, but not mine
Esse cega, tadinhas, queimaram sozinhas
This dust blinds, poor things, they burned alone
Me reproduza incansavelmente em seus ouvidos
Reproduce me tirelessly in your ears
Tudo que falo é insanidade, mas é o que eu vivo
Everything I say is insanity, but it's all I live
Quem sou eu
Who am I
Pra dizer o que é bom pra ti?
To tell you what's good for you?
Se eu não sei o que é bom pra mim
If I don't know what's good for me
Hoje eu aprendi, ô tia
Today I learned, oh aunt
Olha pra mim
Look at me
Não sei se você me odeia ou ama
I don't know if you hate me or love me
olha pra mim
Just look at me
No centro da cidade, 10 graus
In the city center, 10 degrees
Na madrugada, um papelão, jornal
At dawn, a cardboard, newspaper
Por dentro queima a arte visceral
Inside burns the visceral art
Que me mantém aquecida
That keeps me warm
Na minha maloca, geral na torcida
In my hut, everyone in the crowd
De me ver bem e ser alguém na vida
To see me well and be someone in life
Longe do crack e a faca debaixo do travesseiro
Away from crack and the knife under the pillow
Não me assemelho, eu ainda amo o que vejo no espelho
I don't look like it, I still love what I see in the mirror
Por isso eu cuido e às vezes me iludo
That's why I take care and sometimes I fool myself
O jogo é duro e eu tenho que ser mais
The game is tough and I have to be more
Qual faculdade que eu faço pra aprender a ter paz?
What college do I do to learn how to have peace?
De um jeito eficaz
In an effective way
Sou filha sem mãe nem pai
I am a daughter without a mother or father
Sou cria da confusão
I am a child of confusion
E seja como for
And be that as it may
No lixão nasce a flor
In the garbage dump the flower is born
Transformar em canção toda a dor
Turn all pain into song
Pra realizar vale o risco da caneta pro papel
To make it happen, the risk of pen to paper is worth it
Esse é o meu paraíso, pois nem sei se existe o céu
This is my paradise, because I don't even know if heaven exists
Hoje eu suave e a pampa
Today I'm smooth and I'm pampas
Me aceito, te respeito e eu me gosto sem uma tampa
I accept myself, I respect you and I like myself without a lid
Quem sou eu
Who am I
Pra dizer o que é bom pra ti?
To tell you what's good for you?
Se eu nem sei o que é bom pra mim
If I don't even know what's good for me
Hoje eu aprendi, ô tia
Today I learned, oh aunt
Olha pra mim
Look at me
Não sei se você me odeia ou ama
I don't know if you hate me or love me
olha pra mim
Just look at me





Bivolt - Olha pra Mim
Album
Olha pra Mim
date de sortie
06-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.