Paroles et traduction Black Alien - Aniversário de Sobriedade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aniversário de Sobriedade
Sobriety Anniversary
Meu
'cumpadi'
que
fase
My
dude,
what
a
phase
Me
olho
no
espelho:
mas
Gustavo,
o
que
fazes?
I
look
in
the
mirror:
but
Gustavo,
what
are
you
doing?
Cadê
as
letras?
Esqueceu
da
caneta
Where
are
the
lyrics?
You
forgot
the
pen?
Fica
só
cheirando
em
cima
do
cd
de
bases
You're
just
sniffing
over
the
CD
of
beats
Os
beatmakers,
os
melhores
do
país
The
beatmakers,
the
best
in
the
country
E
eu
só
vou
pra
Jamaica
pra
acalmar
o
meu
nariz
And
I
only
go
to
Jamaica
to
calm
my
nose
Mete
a
venta
e
não
produz
Stick
your
nose
in
and
don't
produce
Bye,
bye,
Gus,
babylon
by
trevas
volume
zero,
sem
luz
Bye,
bye,
Gus,
Babylon
by
darkness
volume
zero,
no
light
Tô
sem
frases,
o
que
me
trazes?
I'm
out
of
phrases,
what
do
you
bring?
Isso
é
metanfetamina,
a
droga
dos
kamikazes
This
is
methamphetamine,
the
drug
of
kamikazes
Precisam
de
coragem
pra
poder
morrer
na
guerra
They
need
courage
to
die
in
war
E
eu
preciso
de
coragem
pra
viver
fazendo
as
pazes
And
I
need
courage
to
live
making
peace
Se
me
der
guerra,
eu
quero
mais
If
you
give
me
war,
I
want
more
O
tempo
fecha
e
eu
tô
de
pé,
chamando
temporais
The
weather
is
closing
in
and
I'm
on
my
feet,
calling
for
storm
Viciado
em
caos,
na
beira
do
cais
Addicted
to
chaos,
on
the
edge
of
the
dock
Banquete
animado
ao
bando
de
animais
Animated
banquet
for
a
bunch
of
animals
Nas
dependências
da
clínica
de
dependência
química
In
the
dependence
of
the
chemical
dependency
clinic
Me
deixa
quieto
aqui
na
minha,
cara
Leave
me
alone
here
in
my
own
business,
man
Nas
dependências
da
clínica
de
dependência
química
In
the
dependence
of
the
chemical
dependency
clinic
Gata,
mexe
aqui
na
minha,
cara
Baby,
get
in
my
business,
man
Buceta
pro
homem
fraco
é
que
nem
cocaine
Pussy
for
a
weak
man
is
like
cocaine
Dependência
é
muita
treta,
reclamar
com
quem
Addiction
is
a
lot
of
shit,
who
to
complain
to
Vira
o
centro
do
rolé,
diversão
que
encarece
o
kit
Become
the
center
of
the
roll,
the
fun
makes
the
kit
more
expensive
Whisky,
pó,
cigarro,
'mulé'
e
um
carro
pra
Nikity
Whiskey,
powder,
cigarettes,
chicks
and
a
car
for
Nikity
Tão
elevado,
complexo
de
Nietzche
So
elevated,
Nietzsche
complex
Tá
ligado,
eu
tô
ligado
sem
nexo
no
beat
You
know,
I'm
high
without
a
connection
in
the
beat
É
um
crime
jogar
meu
tempo
fora
aqui
suando
creme
It's
a
crime
to
waste
my
time
here
sweating
cream
Jogo
tudo
fora,
ou
me
jogo
da
Pedra
do
Leme
I
throw
it
all
away,
or
I
throw
myself
off
Pedra
do
Leme
Falando
assim,
você
quase
me
assusta
Talking
like
that,
you
almost
scare
me
Falando
assim,
assim
falou
Zarathustra
Talking
like
that,
so
spake
Zarathustra
Falando
assim,
não
tem
como
escutar
nada
Talking
like
that,
there's
no
way
to
listen
to
anything
Então,
qual
é
a
da
parada,
quem
me
busca
na
Augusta?
So
what's
up,
who's
picking
me
up
in
Augusta?
Ô,
deixa
um
espacinho
de
ref
Oh,
leave
a
little
space
for
the
chorus
Não
deixa
de
mandar
essa
pra
mim,
não
Don't
forget
to
send
this
to
me,
honey
Pra
eu
fazer
já
em
cima
desse
beat
For
me
to
do
right
on
this
beat
Agora,
quando
eu
acordar
de
novo
Now
when
I
wake
up
again
Aham,
vou
te
mandar
o
CD
de
base
Yeah,
I'll
send
you
the
beat
CD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Tiago Da Cal Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.