Paroles et traduction Black Alien - Aniversário de Sobriedade
Aniversário de Sobriedade
Годовщина Трезвости
Meu
'cumpadi'
que
fase
Мой
кореш,
ну
и
дела
Me
olho
no
espelho:
mas
Gustavo,
o
que
fazes?
Смотрю
на
себя
в
зеркало:
Густаво,
что
же
ты
творишь?
Cadê
as
letras?
Esqueceu
da
caneta
Где
тексты?
Забыл
про
ручку
Fica
só
cheirando
em
cima
do
cd
de
bases
Только
нюхаешь
над
CD
с
минусовками
Os
beatmakers,
os
melhores
do
país
Битмейкеры,
лучшие
в
стране
E
eu
só
vou
pra
Jamaica
pra
acalmar
o
meu
nariz
А
я
только
на
Ямайку
мотаюсь,
чтобы
успокоить
свой
нос
Mete
a
venta
e
não
produz
Закидываюсь
и
ничего
не
пишу
Bye,
bye,
Gus,
babylon
by
trevas
volume
zero,
sem
luz
Прощай,
Гус,
Вавилон
во
тьме,
том
ноль,
без
света
Tô
sem
frases,
o
que
me
trazes?
У
меня
нет
слов,
что
ты
мне
предлагаешь,
милая?
Isso
é
metanfetamina,
a
droga
dos
kamikazes
Это
метамфетамин,
наркотик
камикадзе
Precisam
de
coragem
pra
poder
morrer
na
guerra
Им
нужна
смелость,
чтобы
умереть
на
войне
E
eu
preciso
de
coragem
pra
viver
fazendo
as
pazes
А
мне
нужна
смелость,
чтобы
жить,
мирясь
с
собой
Se
me
der
guerra,
eu
quero
mais
Если
мне
объявляют
войну,
я
хочу
больше
O
tempo
fecha
e
eu
tô
de
pé,
chamando
temporais
Небо
хмурится,
а
я
стою,
вызывая
бури
Viciado
em
caos,
na
beira
do
cais
Зависимый
от
хаоса,
на
краю
причала
Banquete
animado
ao
bando
de
animais
Весёлый
пир
для
стаи
животных
Nas
dependências
da
clínica
de
dependência
química
В
стенах
клиники
для
лечения
химической
зависимости
Me
deixa
quieto
aqui
na
minha,
cara
Оставь
меня
в
покое
здесь,
дорогушка
Nas
dependências
da
clínica
de
dependência
química
В
стенах
клиники
для
лечения
химической
зависимости
Gata,
mexe
aqui
na
minha,
cara
Детка,
потрогай
меня
здесь,
дорогушка
Buceta
pro
homem
fraco
é
que
nem
cocaine
Женщина
для
слабого
мужчины
— как
кокаин
Dependência
é
muita
treta,
reclamar
com
quem
Зависнуть
— это
большая
проблема,
кому
жаловаться
Vira
o
centro
do
rolé,
diversão
que
encarece
o
kit
Становишься
центром
тусовки,
развлечение,
которое
удорожает
набор
Whisky,
pó,
cigarro,
'mulé'
e
um
carro
pra
Nikity
Виски,
порошок,
сигареты,
бабы
и
тачка
для
Никиты
Tão
elevado,
complexo
de
Nietzche
Так
высоко,
комплекс
Ницше
Tá
ligado,
eu
tô
ligado
sem
nexo
no
beat
Понимаешь,
я
без
понятия
качаюсь
под
бит
É
um
crime
jogar
meu
tempo
fora
aqui
suando
creme
Преступление
тратить
здесь
своё
время,
потея
кремом
Jogo
tudo
fora,
ou
me
jogo
da
Pedra
do
Leme
Выбрасываю
всё,
или
бросаюсь
с
горы
Леме
Falando
assim,
você
quase
me
assusta
Говоря
так,
ты
меня
почти
пугаешь
Falando
assim,
assim
falou
Zarathustra
Говоря
так,
так
говорил
Заратустра
Falando
assim,
não
tem
como
escutar
nada
Говоря
так,
невозможно
ничего
услышать
Então,
qual
é
a
da
parada,
quem
me
busca
na
Augusta?
Так
в
чём
дело,
кто
меня
ищет
на
Аугусте?
Ô,
deixa
um
espacinho
de
ref
Эй,
оставь
место
для
припева
Não
deixa
de
mandar
essa
pra
mim,
não
Не
забудь
отправить
это
мне,
ладно?
Pra
eu
fazer
já
em
cima
desse
beat
Чтобы
я
сразу
наложил
на
этот
бит
Agora,
quando
eu
acordar
de
novo
Теперь,
когда
я
снова
проснусь
Aham,
vou
te
mandar
o
CD
de
base
Ага,
отправлю
тебе
CD
с
минусовкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Tiago Da Cal Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.