Paroles et traduction Black Alien - Au Revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
parece
que
essa
é
a
especialidade
da
casa
It
seems
like
this
is
the
house
specialty
Tirar
lágrimas
de
um
homem,
meu
cumpade,
que
fase
Drawing
tears
from
a
man,
my
friend,
what
a
phase
É
certo
o
quanto
meu
afeto
por
ela
afeta
a
mim
It's
certain
how
much
my
affection
for
her
affects
me
Perco
a
fé,
passa
a
brisa,
só
deprê,
amor
anfetamin'
I
lose
faith,
the
breeze
passes,
just
depression,
love
amphetamine
Ela
é
o
meu
próximo
céu,
meu
próximo
inferno
She's
my
next
heaven,
my
next
hell
Ela
é
o
meu
próximo
hell,
amor
eterno
só
materno
She's
my
next
hell,
eternal
love
is
only
maternal
E
o
que
é
familiar
num
quarto
de
motel?
And
what's
familiar
in
a
motel
room?
Amor
eterno,
só
metendo
Eternal
love,
just
fucking
Well,
gata,
você
é
especial
e
memorável
Well,
babe,
you're
special
and
memorable
Mas
não
sou
material
namorável,
e
na
moral
But
I'm
not
boyfriend
material,
and
honestly
Vem
que
vem
quente
que
eu
tô
fervendo
há
uma
cota
Come
on
hot,
I've
been
boiling
for
a
while
Do
jeito
que
cê
gosta,
eu
bato
forte
na
xoxota
The
way
you
like
it,
I
hit
that
pussy
hard
O
que
importa
é
puro
fogo
até
pedir
arrego
What
matters
is
pure
fire
until
you
beg
for
mercy
Mas
alguém
tem
que
trabalhar,
e
nesse
jogo
eu
fico
pego
But
someone
has
to
work,
and
in
this
game
I'm
caught
A
gente
se
entende,
és
minha
nega,
eu
sou
seu
nego
We
understand
each
other,
you're
my
girl,
I'm
your
guy
Mas
eles
não
se
entendem,
o
sucesso
e
o
sossego
But
they
don't
understand
each
other,
success
and
peace
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar,
baby
Where
we'll
end
up,
baby
Au
revoir,
agora
eu
vou
voar
e
Au
revoir,
now
I'm
going
to
fly
and
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar
Where
we'll
end
up
Au
revoir,
mais
e
melhores
blues
Au
revoir,
more
and
better
blues
Assinado
Guzzie
Signed
Guzzie
Corta
pra
antes,
paranóia
delirante
Cut
to
before,
delirious
paranoia
Avião
que
não
decola,
amor
hoje,
só
amanhã
Plane
that
doesn't
take
off,
love
today,
only
tomorrow
Agora
a
luz
da
clarabóia
nos
amantes
Now
the
skylight's
light
on
the
lovers
Avião
decola
à
tarde,
hoje
tem
amor
de
manhã
Plane
takes
off
in
the
afternoon,
today
there's
love
in
the
morning
Hey
ho,
let's
go,
one,
two,
three,
four
Hey
ho,
let's
go,
one,
two,
three,
four
Vem
comigo,
gata,
my
little
Ramona
Come
with
me,
babe,
my
little
Ramona
Ando
sozinho,
mas
não
ando
só
I
walk
alone,
but
I
don't
walk
alone
Esse
é
meu
caminho,
amor
This
is
my
path,
love
Cão
sem
dono,
sem
lar,
e
sem
dona,
gatona
Dog
without
an
owner,
without
a
home,
and
without
an
owner,
hottie
Tirou
day
off,
é
meia
maratona
Took
a
day
off,
it's
a
half
marathon
Vem
de
boa,
bem
de
boa,
vem
à
toa,
vem
à
tona
Come
chill,
really
chill,
come
for
nothing,
come
to
the
surface
O
que
me
mantém
sóbrio
é
uma
fé
insana
What
keeps
me
sober
is
an
insane
faith
E
eu
boto
fé
que
essa
noite
a
gente
sobe
e
quebra
a
cama
And
I
have
faith
that
tonight
we'll
go
up
and
break
the
bed
Quando
as
luas
tapam
os
sóis,
os
eclipses
somos
nós
When
the
moons
cover
the
suns,
the
eclipses
are
us
Toda
nua,
em
toda
rua
eu
ouço
a
sua
voz
All
naked,
on
every
street
I
hear
your
voice
Insônia
na
casa
de
ópio
Insomnia
in
the
opium
house
O
amor
mais
verdadeiro
que
eu
vou
ter
nesse
mundo
The
truest
love
I'll
have
in
this
world
É
o
amor
próprio
Is
self-love
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar,
baby
Where
we'll
end
up,
baby
Au
revoir,
agora
eu
vou
voar
e
Au
revoir,
now
I'm
going
to
fly
and
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar
Where
we'll
end
up
Au
revoir,
mais
e
melhores
blues
Au
revoir,
more
and
better
blues
Assinado
Guzzie
Signed
Guzzie
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar,
baby
Where
we'll
end
up,
baby
Au
revoir,
agora
eu
vou
voar
e
Au
revoir,
now
I'm
going
to
fly
and
Não
tem
como
saber
sem
ir
There's
no
way
to
know
without
going
Aonde
a
gente
vai
chegar
Where
we'll
end
up
Au
revoir,
mais
e
melhores
blues
Au
revoir,
more
and
better
blues
Assinado
Guzzie
Signed
Guzzie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Tiago De Cal Alves, Tracklib Tracklib, Paola Ercolani Pelosini, Tiago Frugoli, Alternetmusic Alternetmusic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.