Paroles et traduction Black Alien - Jamais Serão
Jamais Serão
Никогда не будут
Agora
o
quê?
Ну
и
что
теперь?
Então,
do
que
se
trata
Так
о
чём
всё
это?
Eu
sei
do
que
eu
me
trato
Я
знаю,
чем
я
занимаюсь
Olha
em
volta
quanta
gata,
é
fato
Посмотри
вокруг,
сколько
красоток,
это
факт
Muito
além
do
pó
no
prato
Выше,
чем
просто
порошок
на
тарелке
Fritar
no
quarto
Зависнуть
в
комнате
Poeira
lunar
no
ar,
espetacular,
novato
Лунная
пыль
в
воздухе,
впечатляюще,
новичок
A
minha
mente
cria
meu
inferno
e
melodia
Мой
разум
создаёт
мой
ад
и
мелодию
Minhas
crias,
meu
caderno,
beat
quente,
noite
fria
Мои
дети,
моя
тетрадь,
горячий
бит,
холодная
ночь
Quem
diria,
no
meu
terno
predileto
eu
sou
filmado
Кто
бы
мог
подумать,
в
моём
любимом
костюме
меня
снимают
Puro
dialeto
no
BMW
insufilmado
Чистый
диалект
в
нетонированном
BMW
Black
Alien
on
the
microphone,
friends
call
me
Gus
Black
Alien
у
микрофона,
друзья
зовут
меня
Гус
Vice
versa,
my
verse
to
the
universe
И
наоборот,
мой
стих
вселенной
Niterói
a
Londres,
Nova
York,
Lisboa,
Paris
Нитерой,
Лондон,
Нью-Йорк,
Лиссабон,
Париж
Numa
boa
em
Tókio
В
полном
порядке
в
Токио
Talkin'
worldwide,
music
please
Говорю
по
всему
миру,
музыка,
пожалуйста
Essa
é
a
vida
que
eu
sempre
quis,
nem
sabia
Это
та
жизнь,
которую
я
всегда
хотел,
даже
не
подозревая
об
этом
As
ruas
ouvem
o
que
a
gente
diz,
eu
sabia
Улицы
слышат,
что
мы
говорим,
я
знал
это
De
noventa
e
três,
onde
estava,
esteve,
fez?
С
девяносто
третьего,
где
был,
что
делал?
Dropo
versos
pra
vocês
no
meu
português-inglês
Кидаю
вам
стихи
на
моём
португальско-английском
O
mundo
nunca
vai
mandar
em
mim
Мир
никогда
не
будет
мной
управлять
Prefiro
o
som
do
cantonês,
eles
impõem
o
mandarim
Предпочитаю
звучание
кантонского,
они
навязывают
мандаринский
Enfim,
eu
quero
que
se
foda
В
конце
концов,
мне
всё
равно
Eu
vou
até
o
fim,
espadachim
no
estilo
mestre
Yoda
Я
пойду
до
конца,
фехтовальщик
в
стиле
мастера
Йоды
Só
se
fala
groselha
Только
и
слышно
чепуху
Meu
silêncio
é
caridade
Моё
молчание
— милосердие
Se
eu
for
agir
na
velha,
hm
Если
я
буду
действовать
по-старому,
хм
O
que
eu
penso
de
verdade
é
Что
я
думаю
на
самом
деле,
так
это
Presidentes
são
temporários,
baby
Президенты
временны,
детка
Meu
despertar,
temporão
Моё
пробуждение,
ни
свет
ни
заря
Música
boa
é
pra
sempre
Хорошая
музыка
вечна
E
esses
otários
jamais
serão
А
эти
болваны
никогда
такими
не
будут
Eu
bebo
jazz,
blues,
soul,
reggae,
funk,
rock'n'roll
Я
пью
джаз,
блюз,
соул,
регги,
фанк,
рок-н-ролл
Respiro
hardcore,
punk,
o
flow
do
Speed,
speed
flows
Дышу
хардкором,
панком,
флоу
Спида,
быстрые
флоу
Conta
quantos
Benjamins
nessas
notas
de
100
dólar
Посчитай,
сколько
Бенджаминов
в
этих
стодолларовых
купюрах
Quantos
vêm
à
mim
dizendo
"Black
é
nossa
escola"
Сколько
приходит
ко
мне,
говоря:
«Black
— наша
школа»
Uns
de
coração,
outros
da
boca
pra
fora
Одни
от
сердца,
другие
— для
вида
Pois
da
boca
pra
dentro,
a
alma
não
colabora
Ведь
изнутри,
душа
не
сотрудничает
Nunca
tive
a
pretensão,
se
não
me
falhe
a
memória
У
меня
никогда
не
было
такого
намерения,
если
мне
не
изменяет
память
Nem
vou
sair
na
mão,
só
uso
o
pé
a
qualquer
hora
И
я
не
буду
драться
на
кулаках,
только
ногами,
в
любое
время
Ossos
do
ofício,
são
os
ossos
do
ofício
Издержки
профессии,
это
издержки
профессии
Se
vêm
de
vacilação,
quebramos
ossos
no
ofício
Если
лезут
с
глупостями,
ломаем
кости
по
долгу
службы
Eles
dizem
que
acabou,
informo
"não,
é
só
o
início"
Они
говорят,
что
всё
кончено,
сообщаю:
«Нет,
это
только
начало»
Beatmakers,
velhos
sócios
no
meu
mais
antigo
vício
Битмейкеры,
старые
партнёры
в
моём
самом
давнем
пристрастии
Conto
meus
problemas
pros
meus
amigos
de
hospício
Рассказываю
о
своих
проблемах
друзьям
из
психушки
E
aí
paro
de
reclamar
que
alguma
coisa
tá
difícil
И
тогда
я
перестаю
жаловаться,
что
что-то
сложно
A
zona
de
conforto
é
o
lugar
aonde
os
sonhos
morrem
Зона
комфорта
— это
место,
где
умирают
мечты
Zona
de
conflito
é
onde
esses
covardes
correm
Зона
конфликта
— это
место,
откуда
бегут
эти
трусы
Só
se
fala
groselha
Только
и
слышно
чепуху
Meu
silêncio
é
caridade
Моё
молчание
— милосердие
Se
eu
for
agir
na
velha,
hm
Если
я
буду
действовать
по-старому,
хм
O
que
eu
penso
de
verdade
é
Что
я
думаю
на
самом
деле,
так
это
Presidentes
são
temporários
Президенты
временны
Meu
despertar,
temporão
Моё
пробуждение,
ни
свет
ни
заря
Música
boa
é
pra
sempre
Хорошая
музыка
вечна
E
esses
otários
jamais
serão
А
эти
болваны
никогда
такими
не
будут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Tiago Da Cal Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.