Black Tiger - D'Wohret - traduction des paroles en russe

D'Wohret - Black Tigertraduction en russe




D'Wohret
Истина
D'Wohret isch e Tisch mit ere Fläsche und eme Glas druf!
Истина - это стол с бутылкой и бокалом на нем!
Ich weiss du verstosch das uf dr erscht Momänt nit,
Я знаю, ты не поймешь этого с первого раза,
Doch dänk mit, denn wirsch am Änd nit an dr Ufgob schittere
Но подумай хорошенько, и тогда в конце ты не провалишь задачу
Und di Bewusstsii erwittere!
И расширишь свое сознание!
Ich hoff, ich verschtand di Vrschtand mit Stil z'ernähre,
Надеюсь, мне удастся стильно накормить твой разум,
Denn ich wött dr das Ganze ame Biischpil erkläre.
Ведь я хочу объяснить тебе все на простом примере.
Klar, s'wär liicht z'behaupte, dass i wüsst, was d'Wohret wär!
Конечно, было бы легко заявить, что я знаю, что есть истина!
Glaub mr nit, i würd mr das erlaube, ach wohär!
Не верь мне, я бы не позволил себе такого, о нет!
Ich wött euch nume'ne mathematischi Formle vorstelle
Я просто хочу представить вам математическую формулу,
Und ich hoff, ihr wärdet eurne Kollege drvo Vrzelle,
И я надеюсь, вы расскажете о ней своим друзьям,
Denn hätti d'Menschheit das Vrschtande, gäbti's kei Krieg.
Ведь если бы у человечества было это понимание, не было бы войн.
Aber bevor de meinsch i lieg, fang i a mit däm Lied.
Но прежде чем ты решишь, что я вру, я начну эту песню.
Nämme mr eifach 4 Type, s'isch egal wie sie heisse,
Возьмем, к примеру, 4 парней, неважно, как их зовут,
Wo zum Bischpil in ere Beiz e Quatratische Tisch umkreise.
Которые, например, в баре окружают квадратный стол.
Uf däm Tisch schtoht e volli Fläsche Rote und e Glas.
На этом столе стоит полная бутылка красного вина и бокал.
In däm Song goht's genau um die 3 Sache, merk dr das!
В этой песне речь пойдет именно об этих трех вещах, запомни это!
Uf jedefall hän alli Vier scho zimmlig ein dinn,
В любом случае, все четверо уже изрядно выпили,
Und s'het nume no ei Glas, doch do meint dr erscht,
И остался только один бокал, и тут первый говорит,
Das sigi nit schlimm:
Что это не проблема:
"Gi'mr das Glas, rächts vo dere Fläsche, schän emol i!"
"Дай мне бокал, справа от этой бутылки, налей мне!"
Sait'r siim Kumpel Vis-a-vis, doch sait "Spinsch,
Говорит он своему приятелю напротив, но тот говорит: ума сошел,
Was dänksch dr drbi?
Ты что несешь?
Beleidig mi nit, und sowiso das Glas stoht links drvo"
Не оскорбляй меня, и вообще этот бокал стоит слева от нее"
Z'erscht lache beidi: "Hei das ka doch numme vom trinke cho"
Сначала оба смеются: "Да это же все от выпивки!"
Für keine schtimmts e so und e so kömme sie sich in d'Hoor,
Никто не соглашается, и вот они уже ссорятся,
Könne sich nit druff einige und schlön ihri Meinige vor.
Не могут прийти к согласию и выдвигают свои аргументы.
Sait dr einti:"Nai, das'isch nit Wohr!" Sait dr andri:"Doch!"
Один говорит: "Нет, это неправда!", другой: "Да!"
So goht das här und hi, hi und här, noch und noch.
Так продолжается туда-сюда, туда-сюда, снова и снова.
Und wäre die beide Bärnr döntii's:"Neiii! Mooouuu!
И если бы эти двое были детьми, они бы мычали: "Неееет! Муууу!
Neiii! Mouuuu! Neiiii! Mooouuu!"
Неееет! Муууу! Неееет! Муууу!"
Es isch jo bekannt, wenn zwei sich schtritte, do freut sich dr dritti,
Известно же, когда двое ссорятся, третий радуется,
In däm Fall, aber nit, wil git sich als Ma vo dr Mitti
Но не в этом случае, потому что этот выдает себя за третейского судью
Und Sait: "I muess euch Brämse! Suscht sind ihr morn no dra!
И говорит: должен вас остановить! Иначе завтра вы пожалеете об этом!
Und zwar isch's ganz klar, das Glas, das schtoht vorne dra!
И вообще, совершенно ясно, что бокал стоит перед ней!"
I begriff das nit! E so viil Schtitt wäge e bizli Wi!?!"
Не понимаю! Столько шума из-за немного вина!?"
Do Ergrifft dr letscht vo dene Vier s'Wort und mischt sich dri:
Тут последний из четверых берет слово и вмешивается:
"I seh kei Glas, nume e Fläsche und zwar eini uf däm Tisch!
не вижу никакого бокала, только бутылку, одну на столе!
Und waisch was? Das isch, mein ich, e so wie's au wirklich isch!"
И знаешь что? Это, я думаю, именно так все и есть!"
Schlussändlich hän alli vier im guete Glaube d'Wohret pachtet
В конце концов все четверо в доброй вере заключили мир
Und jede het gmeint, dass'r wirklich uf sini Auge und Ohre achtet,
И каждый думал, что он действительно полагался на свои глаза и уши,
Eigentlich sehn alli 4 s'glich, doch sie sind blinder als blind,
На самом деле все 4 видят одно и то же, но они слепы, как кроты,
Denn die ganzi Wohret sehT me nume, wenn dr Blickwinkel Schtimmt... und
Ведь всю правду видишь, только если верна точка зрения... и
D'Wohret isch e Tisch mit ere Fläsche und eme Glas druf!
Истина - это стол с бутылкой и бокалом на нем!
Ich weiss, du vrschtosch das uf dr erscht Momänt nit.
Я знаю, ты не поймешь этого с первого раза.
Doch dänk mit, denn wirsch am Änd nit an dr Ufgob schittere
Но подумай хорошенько, и тогда в конце ты не провалишь задачу
Und dii Bewusstsii erwitere!
И расширишь свое сознание!
Nämet das Lied, s'brucht biz Zit zum Rife.
Вникни в эту песню, нужно время, чтобы ее понять.
S'gäbti kai Krieg, würdes alli begriffe.
Не было бы войн, если бы все ее поняли.
Me sötti sich nie nume uf öbbis vrschtiffe.
Никогда не стоит зацикливаться на чем-то одном.
Wär het sich bemiet das Lied do z'Begriffe?
Кто бы постарался понять эту песню?





Writer(s): Urs Baur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.