Paroles et traduction Blazin'Daniel - Rauchschwaden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rauchschwaden
Smoke Trails
Meinen
Namen
in
den
Mund
zu
nehmen
zieht
Konsequenzen
nach
sich
Speaking
my
name
has
consequences,
girl.
Hast
du
Bars
fragt
Animus,
ich
sage
ja
die
hab
ich
Animus
asked
if
I
got
bars,
I
said
yeah,
I
do.
Und
die
werden
Screamout
Abi
direkt
mal
eins
reinwürgen
And
they're
about
to
choke
Screamout
Abi
out,
right
now.
Alles
was
du
denkst
erreicht
zu
haben
wird
einstürzen
Everything
you
think
you've
achieved
will
crumble.
Meist
führten
Stichelein
von
dir
zu
nem
Roast
Yourself
Your
little
jabs
usually
led
to
a
Roast
Yourself.
Ich
mach
das
Unmögliche
möglich
wie
Oceans
Elf
I
make
the
impossible
possible,
like
Ocean's
Eleven.
Kaum
hat
Screamout
losgebellt
bekommt
er
einen
Maulkorb
Screamout
starts
barking,
gets
muzzled
right
away.
Doch
das
"Sitz
machen"
kommt
ihm
schnell
wieder
vertraut
vor
But
"sit
down"
is
something
he's
already
familiar
with.
Du
bist
Wedels
Dorfesel,
und
postest
gern
Vorträge
You're
Wedel's
village
idiot,
always
posting
lectures.
Über
mich,
weshalb
ich
Arti
ficken
auch
als
Sport
sehe
About
me,
which
is
why
I
consider
fucking
Arti
a
sport.
Während
er
euch
mitteilt,
dass
er
mit
mir
nicht
ein
Wort
rede
While
he
tells
you
he
won't
speak
a
word
to
me,
Erheb
ich
das
Wort
und
Screamout
kriegt
sofort
Schläge
I
speak
up
and
Screamout
gets
hit
instantly.
Volle
Kraft
voraus,
denn
das
ich
mal
von
Bord
gehe
Full
speed
ahead,
because
me
going
overboard
Ist
unwahrscheinlich
im
Gegensatz
zu,
dass
ich
dich
aufs
Korn
nehme
Is
unlikely,
unlike
me
targeting
you,
darling.
Yeah
– Schreibblockaden
sind
mir
nicht
bekannt
Yeah
– writer's
block
is
unknown
to
me.
Und
Screamout
ist
und
bleibt
der
größte
Spast
And
Screamout
is
and
remains
the
biggest
fool
In
seinem
Nimmerland,
ich
muss
In
his
Neverland,
I
gotta
Draufschlagen,
ich
hinterlass
nur
Rauchschwaden
Strike
down,
I
leave
only
trails
of
smoke.
Ich
fahr
meinen
Film
und
ihr
könnt
wieder
aus
der
Haut
fahren
I
do
my
thing,
and
you
can
lose
your
cool
again,
babe.
Rapper
stellen
sich
über
mich,
doch
ich
bin
herausragend
Rappers
think
they're
above
me,
but
I'm
outstanding.
Und
zieh
dich
noch
weiter
runter
als
mentale
Downphasen
And
I'll
drag
you
down
further
than
mental
breakdowns.
Draufschlagen,
ich
hinterlass
nur
Rauchschwaden
Strike
down,
I
leave
only
trails
of
smoke.
Ich
fahr
meinen
Film
und
ihr
könnt
wieder
aus
der
Haut
fahren
I
do
my
thing,
and
you
can
lose
your
cool
again,
babe.
Rapper
stellen
sich
über
mich,
doch
ich
bin
herausragend
Rappers
think
they're
above
me,
but
I'm
outstanding.
Und
zieh
dich
noch
weiter
runter
als
mentale
Downphasen
And
I'll
drag
you
down
further
than
mental
breakdowns.
In
dir
steckt
ein
hohler
Geist,
doch
ich
hab
dir
Lektion'n
erteilt
You
got
a
hollow
mind,
but
I
taught
you
lessons,
girl.
Die
du
nie
vergessen
wirst
wie
deine
Facebook
Chronik
zeigt
That
you'll
never
forget,
as
your
Facebook
timeline
shows.
Kreidebleiche
Fresse,
weil
du
nie
die
Sonne
siehst
Pasty
face,
'cause
you
never
see
the
sun.
Mon
Ami
du
bist
so
gefährlich
wie
ein
Togepi
Mon
Ami,
you're
as
dangerous
as
a
Togepi.
Wer
ist
hier
der
Internetspacko
Junge,
ich
mach
Rap
Who's
the
internet
clown
here,
boy?
I
make
rap.
Du
hast
ein
Komplex,
doch
keine
Bars,
du
bist
unfassbar
schlecht
You
got
a
complex,
but
no
bars,
you're
unbelievably
bad
Im
Texten,
deshalb
kam
du
frisst
mich
auf
wie
Essen
At
writing,
that's
why
you
came
at
me
like
food.
Jeder
denkt
das
wäre
mein
Line,
der
ist
wohl
auf
Tabletten
Everyone
thinks
that's
my
line,
they
must
be
on
pills.
Screamout
hast
du
auf
aufgegessen?
peinlicher
geht
nicht
Screamout,
did
you
eat
him
up?
It
couldn't
be
more
embarrassing.
Ich
hab
dich
zum
Running
Gag
gemacht
so
wie
Menderes
I
made
you
a
running
gag,
like
Menderes.
Jetzt
wird's
heiß
so
wie
Daenerys,
ich
lass
keine
deiner
Lügen
zu
Now
it's
getting
hot
like
Daenerys,
I
won't
tolerate
your
lies.
Der
Klügere
gibt
nach,
aber
der
Klügere
bist
nicht
du
The
smarter
one
gives
in,
but
you're
not
the
smarter
one,
sweetie.
Alles
was
ich
sage
kann
bewiesen
werden,
sieh
doch
Everything
I
say
can
be
proven,
just
look.
Beweisfotos,
was
sagst
du?
"nerv
mal
nicht
mit
Screenshots"
Photographic
evidence,
what
do
you
say?
"Don't
bother
me
with
screenshots."
Warum?
Weil
man
dir
die
Fresse
damit
tief
stopft?
Why?
Because
it
shuts
you
up?
Bis
du
von
der
Bildfläche
verschwunden
bist
wie
Hirbod,
ich
muss
Until
you've
vanished
from
the
scene
like
Hirbod,
I
gotta
Draufschlagen,
ich
hinterlass
nur
Rauchschwaden
Strike
down,
I
leave
only
trails
of
smoke.
Ich
fahr
meinen
Film
und
ihr
könnt
wieder
aus
der
Haut
fahren
I
do
my
thing,
and
you
can
lose
your
cool
again,
babe.
Rapper
stellen
sich
über
mich,
doch
ich
bin
herausragend
Rappers
think
they're
above
me,
but
I'm
outstanding.
Und
zieh
dich
noch
weiter
runter
als
mentale
Downphasen
And
I'll
drag
you
down
further
than
mental
breakdowns.
Draufschlagen,
ich
hinterlass
nur
Rauchschwaden
Strike
down,
I
leave
only
trails
of
smoke.
Ich
fahr
meinen
Film
und
ihr
könnt
wieder
aus
der
Haut
fahren
I
do
my
thing,
and
you
can
lose
your
cool
again,
babe.
Rapper
stellen
sich
über
mich,
doch
ich
bin
herausragend
Rappers
think
they're
above
me,
but
I'm
outstanding.
Und
zieh
dich
noch
weiter
runter
als
mentale
Downphasen
And
I'll
drag
you
down
further
than
mental
breakdowns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Album
Exitus
date de sortie
16-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.