Bläck Fööss - Draumnaach em Jözenich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bläck Fööss - Draumnaach em Jözenich




Draumnaach em Jözenich
Dream Night in the Gürzenich
He ston ich, ben fädich un wat op dich Schatzi
Here I stand, ready and waiting for you, my love
Wat mäs du su lang. Es jet? Maach vürran!
Why are you taking so long? Come on now!
Et Taxi es ald do. Dinge Reißverschluß
The taxi is already here. Your zipper
Krijjen ich om Röcksetz noch zo!
I'm still struggling with!
Guten Abend meine sehr verehrten Damen und Herren
Good evening, my esteemed ladies and gentlemen
Meine Big Band und ich freuen uns, daß sie heute nacht
My big band and I are delighted that you have come out in such
So zahlreich im Gürzenich erschienen sind
Large numbers to the Gürzenich tonight
Und jetzt kann ich nur noch sagen: "Los geht's"
And now I can only say: "Let's get started"
Ungen em Foyer steit die Fottfollee
In the foyer, there's a crowd of photographers
Un es am schwade
And they're talking
Ohne Zwang bei Orjelklang
Without compulsion, with organ music playing
Sektempfang am Notausjang
Champagne reception at the emergency exit
Un jeder well he schnell si Jläsje Saff han
And everyone wants to be the first to get their glass of champagne
Eimol ens he dren, he kanns de se all sin
Once they're inside, they can all be together
Die Kräm vun Kölle
The celebrities of Cologne
Eets de Trepp erop, dann ston für uns
First up the stairs, then for us
De Dürre op ich möch met dir
The doors will open, I'm ready to go with you
Hück Naach op Wolke schwevve
Tonight, floating up to the clouds
Lor ens, se sin am danze
Look, they're dancing
es dat herrlich, un all dat Leech
Isn't it wonderful, and all the lights
Sühs du dat lange Kleid do
Can you see that long dress over there
Sin däm sing Zäng do nit e Jedeech
Isn't that a bit too much teeth showing?
Draumnaach, Draumnaach em Jözenich
Dream night, dream night in the Gürzenich
Draumnaach, Draumnaach für dich un mich
Dream night, dream night for you and me
Dat es die Draumnaach, Draumnaach bei Käzeleech
This is the dream night, dream night by candlelight
Och jing die Naach für dich
Oh, may this night for you
Un mich doch nie vorbei
And for me never pass
Draumnaach, Draumnaach em Jözenich
Dream night, dream night in the Gürzenich
Draumnaach, Draumnaach für dich un mich
Dream night, dream night for you and me
Dat es die Draumnaach, Draumnaach bei Käzeleech
This is the dream night, dream night by candlelight
Och jing die Naach für dich
Oh, may this night for you
Un mich doch nie vorbei
And for me never pass
He es unse Desch
This is our table
Mir bestelle Fürst Metternich
We'll order Prince Metternich
Dann dummmer danze
Then let's dance madly
Ich hev' dich en d'r Himmel ren
I'll carry you to heaven
Well dis Naach nur jlöcklich sin
I just want to be happy tonight
Nur ich un do, mach ding Auge zo
Just me and you, close your eyes
Lor ens, do jrad usrötsch
Look, that guy over there is really going for it
Un zweimol optitsch, do ungerm Desch
And twice as much under the table
Saach ens, wor nit domols
Say, wasn't he on that show
Ens en Sendung "Ich stelle mich"
"I Am Introducing Myself"
Draumnaach, Draumnaach em Jözenich
Dream night, dream night in the Gürzenich
Draumnaach, Draumnaach für dich un mich
Dream night, dream night for you and me
Dat es die Draumnaach, Draumnaach bei Käzeleech
This is the dream night, dream night by candlelight
Och jing die Naach für dich
Oh, may this night for you
Un mich doch nie vorbei
And for me never pass
Dat is die Draumnaach em Jözenich
This is the dream night in the Gürzenich
Och jing die Naach für dich
Oh, may this night for you
Un mich doch nie vorbei
And for me never pass
Dat is die Draumnaach em Jözenich
This is the dream night in the Gürzenich
Och jing die Naach für dich un mich
Oh, may this night for you and me
Die Naach für dich un mich
The night for you and me
Die Naach für dich un mich
The night for you and me
Doch nie vorbei
Never to pass
Yeah
Yeah





Writer(s): Bläck Fööss, Hans R. Knipp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.