Paroles et traduction Bläck Fööss - Ein Leben nach dem Tod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Leben nach dem Tod
Жизнь после смерти
Ob
du
Christ
bist
oder
Moslem,
schwarz
bist
oder
rot
Христианин
ты
или
мусульманин,
черный
ты
или
красный
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
dem
Tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Wirst
du
in
der
Pizzaria
von
der
Mafia
bedroht.
Угрожает
тебе
мафия
в
пиццерии.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
dem
Tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Rollt
der
Kastor
durch
die
Lande
und
er
strahlt
im
Abendrot.
Катится
бобер
по
земле
и
сияет
в
за夕е.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
Tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Hast
du
ein
Platz
auf
der
Titanic
und
verpasst
das
letzte
Boot.
Есть
у
тебя
место
на
Титанике,
и
ты
пропустил
последнюю
шлюпку.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Ja
da
oben
hoch
im
Himmel
da
ist
jeden
Tag
ein
Fest,
das
weiß
ich
von
meiner
Oma
die
schon
da
gewesen
ist.
Да,
там
наверху,
на
небе,
каждый
день
праздник,
я
знаю
это
от
своей
бабушки,
которая
уже
там
побывала.
Die
Sangria
ist
immer
Eimer
und
der
Ballermann
der
Tod
Сангрия
всегда
ведрами,
а
танцевальная
площадка
- смерть.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Bade
schniede
oder
Gummi
wo
der
niederrring
holt.
Купальник,
стринги
или
резинка,
куда
спускается
обручальное
кольцо.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Ja
da
oben
hoch
im
Himmel
da
ist
jeden
Tag
ein
Fest,
das
weiß
ich
von
meiner
Oma
die
schon
da
gewesen
ist.
Да,
там
наверху,
на
небе,
каждый
день
праздник,
я
знаю
это
от
своей
бабушки,
которая
уже
там
побывала.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod
nach
dem
Tod.
После
смерти,
после
смерти,
после
смерти,
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
tod.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смерти.
Es
gibt
ein
Leben
ein
Leben
nach
toooood.
Есть
жизнь,
есть
жизнь
после
смеееерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.