Paroles et traduction Bläck Fööss - Jede Daach es e Jeschenk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jede Daach es e Jeschenk
Every Day Is a Gift
Jede
Daach
es
e
Jeschenk
Every
day
is
a
gift
Un
wemmer
sich
nit
jrad
esu
wichtich
nimmp
And
when
we
don't
take
ourselves
so
seriously
Es
et
Lääve
halv
esu
schwer
Life
is
half
as
hard
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
Jede
Morje
es
et
su
Every
morning
is
like
this
Do
kniep
d'r
neue
Daach
m'r
zo
A
new
day
is
dawning
on
me
Un
hä
flüstert
en
mi
Uhr
And
it
whispers
in
my
ear
Dat
ich
noch
lääve
That
I'm
still
alive
Du
häs
et
widder
ens
jeschaff
You
made
it
again
Kein
Krankheit
hät
dich
hinjeraff
No
illness
has
carried
you
away
Jetz
nötz
di
Jlöck
Now
seize
the
opportunity
Un
maach
de
Lück
hück
nit
verröck
And
don't
let
this
day
slip
away
Jede
Daach
(jede
Daach)
Every
day
(every
day)
Es
e
Jeschenk
(es
e
Jeschenk)
Is
a
gift
(is
a
gift)
Un
wemmer
sich
nit
jrad
esu
wichtich
nimmp
(esu
wichtich
nimmp)
And
when
we
don't
take
ourselves
so
seriously
(so
seriously)
Es
et
Lääve
(es
et
Lääve)
Life
(life)
is
Halv
esu
schwer
(halv
esu
schwer)
Half
as
hard
(half
as
hard)
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
Weißt
du
wieviel
Sternlein
stehn
Do
you
know
how
many
stars
there
are
Dat
es
wirklich
e
Problem
That's
really
a
problem
Denn
kei
Minsch
he
op
d'r
Ääd
Because
no
person
on
earth
Kann
dir
dat
sare
Can
tell
you
that
Freu
dich
leever
einfach
draan
Rather,
just
be
happy
Dat
mer
se
do
am
Himmel
han
That
we
have
them
in
the
sky
Dann
sühs
de
Stääne
Then
you
will
see
the
stars
Och
wo
ja
kein
Stääne
sin
Even
where
there
are
no
stars
Jede
Daach
(jede
Daach)
Every
day
(every
day)
Es
e
Jeschenk
(es
e
Jeschenk)
Is
a
gift
(is
a
gift)
Un
wemmer
sich
nit
jrad
esu
wichtich
nimmp
(esu
wichtich
nimmp)
And
when
we
don't
take
ourselves
so
seriously
(so
seriously)
Es
et
Lääve
(es
et
Lääve)
Life
(life)
is
Halv
esu
schwer
(halv
esu
schwer)
Half
as
hard
(half
as
hard)
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
E
besje
Fründlichkeit
verdriev
de
Biestichkeit
A
little
kindness
relieves
the
gloom
D'r
Minsch
aan
sich,
dä
es
nit
schlääch
People
in
themselves
are
not
bad
Hä
steiht
sich
selver
jän
em
Wäch
They
often
stand
in
their
own
way
Un
fälls
de
op
de
Freß
And
if
you
fall
into
the
trap
Wat
off
schon
vürjekumme
es
Which
has
already
happened
before
Lääv
einfach
su,
als
ob
de
Just
live
as
if
you
Jeden
Daach
Jebootsdaach
hätt's
Had
your
birthday
every
day
Jede
Daach
(jede
Daach)
Every
day
(every
day)
Es
e
Jeschenk
(es
e
Jeschenk)
Is
a
gift
(is
a
gift)
Un
wemmer
sich
nit
jrad
esu
wichtich
nimmp
(esu
wichtich
nimmp)
And
when
we
don't
take
ourselves
so
seriously
(so
seriously)
Es
et
Lääve
(es
et
Lääve)
Life
(life)
is
Halv
esu
schwer
(halv
esu
schwer)
Half
as
hard
(half
as
hard)
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
La-la-la
(la-la-la)
La-la-la
(la-la-la)
La-la-la-la
(la-la-la-la)
La-la-la-la
(la-la-la-la)
La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
Es
et
Lääve
(es
et
Lääve)
Life
(life)
is
Halv
esu
schwer
(halv
esu
schwer)
Half
as
hard
(half
as
hard)
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
Un
all
ding
Sorje
löß
de
drusse
vür
d'r
Dür
And
leave
all
your
worries
outside
the
door
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Anton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.