Paroles et traduction Bläck Fööss - Lappa Loma de Mallorca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lappa Loma de Mallorca
Lappa Loma de Mallorca
Paella
bei
Fernando,
he
schmeck
alles
su
lecko
mio.
Paella
at
Fernando's,
it
tastes
so
delicious
to
me.
Dozo
ne
rude
vino
blanco,
schn
kalt,
vver
nit
esu
frio.
Drink
a
glass
of
cold
white
wine,
not
too
cold.
He
kammer
setze
un
herrlich
fiere.
I
can
sit
down
and
have
a
wonderful
time.
Mir
mache
dat
jetz
schon
all
die
Johr,
We've
been
doing
this
for
years
now,
Bruche
nit
zo
lamentiere.
No
need
to
complain.
Wat
mer
wolle,
es
jedem
klor.
What
we
want
is
clear
to
everyone.
Wenn
mir
Klsche
op
Mallorca
Urlaub
maache,
When
we,
people
of
Cologne,
take
a
vacation
to
Mallorca,
Bruche
mir
dofr
noch
nit
ens
20
Wd.
We
don't
even
need
20
words
to
do
it.
Och
wenn
die
do
hingen
af
un
zo
ens
laache,
Even
if
they
laugh
at
us
now
and
then,
Wesse
mir
doch
wie
mr
Spanisch
sprechen
deit.
We
know
how
to
speak
Spanish.
Wenn
mr
dann
met
alle
Mann
beim
Juan
ovends
lore
When
we
all
go
to
Juan's
in
the
evening
Op
die
Bilder
met
d
Wschjer,
To
look
at
the
pictures
with
the
water,
Op
d
bunte
Speisekaate,
On
the
colorful
menu,
Sht
he
un
do
su
us,
He
looks
at
us
here
and
there,
Als
wenn
mir
kei
Spanisch
knnte.
As
if
we
couldn't
speak
Spanish.
Doch
mer
wesse:
La
Paloma
es
de
Haupstadt
vun
Mallorca.
But
we
know:
La
Paloma
is
the
capital
of
Mallorca.
E
Schwemmbad
hei
he
la
plancha.
A
swimming
pool
here
is
called
"la
plancha."
Buenos
das
sin
schn
Bilder.
Buenos
are
beautiful
pictures.
Einer
geht
noch
hei
una
canja.
One
more
here
is
called
"una
canja."
Un
en
Msch
dat
es
en
finca.
And
a
house
is
called
"en
finca."
Se
vende
hei:
He
kann
mer
driehe.
They
sell
them
here:
You
can
turn
them
around.
Calamares:
et
Meer
es
kalt.
Calamares:
the
sea
is
cold.
Dat
kann
doch
jede
Jeck
he
lihre.
Any
fool
can
learn
that
here.
Dat
han
selvs
mir
janz
flck
jeschnallt.
Even
we
figured
that
out
quickly.
Wenn
mir
Klsche
op
Mallorca
Urlaub
maache,
When
we,
people
of
Cologne,
take
a
vacation
to
Mallorca,
Bruche
mir
dofr
noch
nit
ens
20
Wd.
We
don't
even
need
20
words
to
do
it.
Och
wenn
die
do
hingen
af
un
zo
ens
laache,
Even
if
they
laugh
at
us
now
and
then,
Wesse
mir
doch
wie
mr
Spanisch
sprechen
deit.
We
know
how
to
speak
Spanish.
Wenn
mr
dann
met
alle
Mann,
die
mer
han
ovends
singe
When
we
all
sing
together
in
the
evening
All
die
Leeder
us
dr
Heimat
vun
d
metjebraate
Plaate,
All
the
songs
from
our
homeland
from
the
records
we
brought
with
us,
Klingk
et
he
un
do
esu,
als
wenn
mir
kei
Spanisch
knnte.
It
sounds
here
and
there
as
if
we
couldn't
speak
Spanish.
Doch
mir
wesse:
La
Paloma
es
de
Haupstadt
vun
Mallorca.
But
we
know:
La
Paloma
is
the
capital
of
Mallorca.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Karl Biermann,, Ralph Gusovius,, Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Wilhelm Schnitzler,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.