Bläck Fööss - Lück Wie Ich Un Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bläck Fööss - Lück Wie Ich Un Du




Lück Wie Ich Un Du
Люди как ты и я
kennt en nit dolle Kähl
Ну кто не знает этого крутого парня?
Der in d'r Wetschaft steht
Который впаривает всякую ерунду,
Nur große Sprüch am kloppe es
Только понты колотит,
Wie jot et ihm doch jeit
Как же ему хорошо живется.
3080 Euro em Mont sin netto bei ihm drinn
3080 евро в месяц чистыми у него в кармане,
Ach Dach fürm nächste etzte dann
А крышу на следующий год чинить?
Löt sich nit mih sinn
Так он уже и слушать не хочет.
Dat sin die Lück
Это те люди,
Die künne nix doför
Которые ничего не могут с собой поделать.
Doch steck nit och e janz klei Stück
Но не будь такой правильной,
Dovon in dir un mir
Ведь и в тебе, и во мне есть чуточка от них.
Muzepuckel, Affjebröhte, Schlofmötz un Filou
Зануды, неудачники, сони и пройдохи,
Schluff, Steruer, Klatschtant, Kötter
Лодыри, нытики, сплетницы, хамы -
Lück wie ich un du
Люди как ты и я.
kennt en nit, jode Fründ
Кто не знает хорошего приятеля,
alles bruche kann
Которому всегда что-то нужно.
zo dir kütt un du fröchs dich
Он приходит к тебе, а ты думаешь:
Wat will widder han
"Ну чего тебе на этот раз?".
Un hätt dann jet affjestaub
И как только он что-то стрельнул,
Du freus dich dat jeit
Ты рада, что он ушел.
Bedank sich versprich dat
Он благодарит, обещая,
Bahl widderkomme wed
Что скоро вернёт.
Dat sin die Lück
Это те люди,
Die künne nix doför
Которые ничего не могут с собой поделать.
Doch steck nit och e janz klei Stück
Но не будь такой правильной,
Dovon in dir un mir
Ведь и в тебе, и во мне есть чуточка от них.
Muzepuckel, Affjebröhte, Schlofmötz un Filou
Зануды, неудачники, сони и пройдохи,
Schluff, Steruer, Klatschtant, Kötter
Лодыри, нытики, сплетницы, хамы -
Lück wie ich un du
Люди как ты и я.
kennt nit die nette Nohbarsfrau vun neveahn
Кто не знает милую соседку,
Die morjens hingerm Finster steht un sät
Которая стоит по утрам у окна и говорит:
No süch ens ahn
"Ты только посмотри!"
Die spätestens öm 12 Uhr weiß
Которая не позднее 12 часов дня знает,
Wat mir ze Middach han
Что у нас было на обед.
Un janz genau verzälle kann
И может точно рассказать,
Wie off der Meier kann
Как часто Майер может.
Dat sin die Lück
Это те люди,
Die künne nix doför
Которые ничего не могут с собой поделать.
Doch steck nit och e janz klei Stück
Но не будь такой правильной,
Dovon in dir un mir
Ведь и в тебе, и во мне есть чуточка от них.
Muzepuckel, Affjebröhte, Schlofmötz un Filou
Зануды, неудачники, сони и пройдохи,
Schluff, Steruer, Klatschtant, Kötter
Лодыри, нытики, сплетницы, хамы -
Lück wie ich un du
Люди как ты и я.
Dat sin die Lück
Это те люди,
Die künne nix doför
Которые ничего не могут с собой поделать.
Doch steck nit och e janz klei Stück
Но не будь такой правильной,
Dovon in dir un mir
Ведь и в тебе, и во мне есть чуточка от них.
Muzepuckel, Affjebröhte, Schlofmötz un Filou
Зануды, неудачники, сони и пройдохи,
Schluff, Steruer, Klatschtant, Kötter
Лодыри, нытики, сплетницы, хамы -
Lück wie ich un du
Люди как ты и я.





Writer(s): Hartmut Priess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.