Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso feat. Paula Gomes, Luanita Rangel & Cirleane Ferreira - Caboclas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vim
tocar
esse
tambor
I
came
to
play
this
drum
Eu
vim
trazer
esse
saber
I
came
to
bring
this
wisdom
Saber
de
um
tudo
para
mim
Wisdom
about
everything
for
me
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
Saber
de
amar,
saber
viver
Wisdom
of
love,
wisdom
of
life
Eu
vim
tocar
esse
tambor
I
came
to
play
this
drum
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
Eu
vim
trazer
esse
saber
I
came
to
bring
this
wisdom
Saber
de
um
tudo
para
mim
Wisdom
about
everything
for
me
Saber
de
amar,
saber
viver
Wisdom
of
love,
wisdom
of
life
Do
verde
às
águas
de
encantarias
From
the
green
to
the
enchanting
waters
Das
trilhas,
secas
ou
cheias
vindas
From
the
trails,
dry
or
flooded
Eu
sou
herdeira
dessa
magia
I
am
an
heiress
of
this
magic
Dessa
mudança
de
cores
e
sabores
Of
this
change
of
colors
and
flavors
Dons
de
tantos
dons
das
mãos
Gifts
of
many
gifts
of
the
hands
Vejam
a
coragem
e
zelo
See
the
courage
and
zeal
E
os
lindos
cabelos,
e
o
perfume
de
raiz
And
the
beautiful
hair,
and
the
perfume
of
root
Ai
que
se
diz
Oh,
they
say
Vejo,
mistura
e
festejo,
lágrima
e
sorrir
I
see,
mix
and
celebrate,
tears
and
smiles
Como
é
bom
te
conhecer
How
good
it
is
to
meet
you
Vence
os
rios
(onde
vais?)
Cross
the
rivers
(where
are
you
going?)
Vence
às
margens
(tu
é
mais)
Cross
the
banks
(you
are
more)
A
floresta
é
sua
cabocla,
cabocla,
cabocla
The
forest
is
your
wood
nymph,
wood
nymph,
wood
nymph
Chega
é
índia
(é
audaz)
She
is
Indian
(she
is
bold)
Chega
é
negra
(é
de
paz)
She
is
black
(she
is
peaceful)
És
mistura,
é
luta
cabocla,
cabocla
You
are
a
mixture,
a
fighting
wood
nymph,
wood
nymph
Sou
canoeira,
pescadora,
sou
das
trilhas
I
am
a
boatwoman,
a
fisherwoman,
I
am
from
the
trails
Sou
farinheira,
artesã
das
fibras
I
am
a
flour
miller,
an
artisan
of
fibers
Modelo
o
barro,
faço
rezas,
romarias
I
shape
clay,
I
make
prayers,
I
make
pilgrimages
Sou
caprichosa,
sou
de
tantas
poesias
I
am
capricious,
I
am
of
so
many
poems
Plantei
juta,
colhi
saber
I
planted
jute,
I
harvested
knowledge
Eu
fiz
com
fé,
fiz
por
você
I
did
it
with
faith,
I
did
it
for
you
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin)
(Eiê-iê-iê-iê...)
(Eiê-iê-iê-iê...)
É
junho,
é
estrela,
é
brilho,
é
festa,
é
boi
It
is
June,
it
is
a
star,
it
is
brightness,
it
is
celebration,
it
is
a
bull
(É
Caprichoso!)
(It
is
Caprichoso!)
É
junho,
é
estrela,
é
brilho,
é
festa,
é
boi
It
is
June,
it
is
a
star,
it
is
brightness,
it
is
celebration,
it
is
a
bull
(É
Caprichoso!)
(It
is
Caprichoso!)
(Azul
caboclas,
caboclas)
(Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs)
Azul
caboclas,
caboclas
Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs
(Azul
caboclas,
caboclas)
(Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs)
Azul
caboclas,
caboclas
Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin)
(Eiê-iê-iê-iê...)
(Eiê-iê-iê-iê...)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin)
(De
lin,
de
lin,
de
nó...
oh-hó)
(De
lin,
de
lin,
de
nó...
oh-hó)
Azul
caboclas,
caboclas
Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs
(Azul
caboclas,
caboclas)
(Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs)
Azul
caboclas,
caboclas
Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs
(Azul
caboclas,
caboclas)
(Blue
wood
nymphs,
wood
nymphs)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barbosa Júnior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.