Paroles et traduction Boi Bumbá Garantido feat. Sebastião Júnior - Pátria Indígena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pátria Indígena
Indigenous Homeland
(I-ni-gua-lá-vel)
(Unparalleled)
(O
povo
vermelho
cantará)
(The
red
people
will
sing)
(O
povo
vermelho
dançará)
(The
red
people
will
dance)
(O
povo
vermelho
vencerá)
(The
red
people
will
win)
(O
povo
vermelho
canta)
(The
red
people
sing)
(Povo
vermelho
dança)
(Red
people
dance)
(Povo
vermelho
é)
(Red
people
are)
O
olhar
indígena
The
indigenous
gaze
A
pele
indígena
The
indigenous
skin
O
nome
indígena
The
indigenous
name
A
terra
indígena
The
indigenous
land
A
lei
indígena
The
indigenous
law
O
povo
indígena
The
indigenous
people
A
massa
indígena
The
indigenous
mass
O
espírito
indígena
The
indigenous
spirit
Aah...
Luta!
Aah...
Fight!
Aah...
Luta!
Aah...
Fight!
Luta!
Luta!
Luta!
Luta!
Fight!
Fight!
Fight!
Fight!
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
É
prece,
é
fé,
é
honraria
It's
prayer,
it's
faith,
it's
honor
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
Bebei
à
luz
da
encantaria
Drink
in
the
light
of
enchantment,
my
love
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
Batei
os
pés
com
energia
Stamp
your
feet
with
energy
Irmãos
de
Paz,
ôh,
ôh,
ôh-ô-ô
Brothers
of
Peace,
oh,
oh,
oh-oh-oh
(Ôh,
ôh,
ôh-ô-ô)
(Oh,
oh,
oh-oh-oh)
Ôh,
ôh,
ôh-ô-ô
Oh,
oh,
oh-oh-oh
Irmãos
de
paz
Brothers
of
peace
Marcha
de
cores,
ouro,
voz,
cocás
March
of
colors,
gold,
voice,
cocás
Tambores,
leis
são
armas,
tinturas
Drums,
laws
are
weapons,
dyes
Declare:
o
espírito
indígena
herdado
em
você
Declare:
the
indigenous
spirit
inherited
in
you
Irá
despertar!
Will
awaken!
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
Faz
levantar
poeira
Makes
the
dust
rise
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
Roda
e
bruxeleia
Spins
and
bewitches
(Hei,
hei,
hei)
(Hey,
hey,
hey)
É
dança,
é
festa,
é
cantoria
It's
dance,
it's
party,
it's
singing
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
Faz
levantar
poeira
Makes
the
dust
rise
Roda
e
bruxeleia
Spins
and
bewitches
É
dança,
é
festa,
é
cantoria
It's
dance,
it's
party,
it's
singing
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
(1,
2,
3,
pra
cima!)
(1,
2,
3,
up!)
Ô
Harauê
Hauê
haô
Ô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
Ô
Harauê
Hauê
haô
Ô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
O
olhar
indígena
The
indigenous
gaze
A
pele
indígena
The
indigenous
skin
O
nome
indígena
The
indigenous
name
A
terra
indígena
The
indigenous
land
A
lei
indígena
The
indigenous
law
O
povo
indígena
The
indigenous
people
A
massa
indígena
The
indigenous
mass
O
espírito
indígena
The
indigenous
spirit
(Inesquecível)
(Unforgettable)
(Item
19,
Galera
da
luta)
(Item
19,
Fight
Crew)
(Item
3,
Batucada)
(Item
3,
Drumline)
(A
diversidade
rítmica
do
Festival)
(The
rhythmic
diversity
of
the
Festival)
(Item
2,
Levantador
de
Toadas)
(Item
2,
Toada
Singer)
(Sebastião
Junior)
(Sebastião
Junior)
(A
voz
da
esperança)
(The
voice
of
hope)
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
Às
mãos
Vermelhas
To
the
Red
Hands
Ô
Harauê
Hauê
haô
Ô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
Harauê
Hauê
haô
(Só
quem
faz
isso
é
o
Garantido)
(Only
Garantido
does
this)
(O
Garantido
marca
a
história
do
Festival)
(Garantido
marks
the
history
of
the
Festival)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Harauê
Hauê
haô)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Harauê
Hauê
haô)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Harauê
Hauê
haô)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barbosa Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.