Boku no Lyric no Boyomi - 二度と来ない朝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - 二度と来ない朝




二度と来ない朝
Never Coming Morning
正解は選んでいた
The correct answer was chosen
あなたの地獄は 一体どこから?
Where on earth is your hell from?
「これはやりたくない」
“I don’t want to do this”
「ここにいたくはない」
“I don’t want to be here”
ああ そう
Ah, yeah
自分の血液に下らない価値観が混ざって
Mixing worthless morals into your blood
腐った腕を分かち合う
Sharing rotten arms
潤って 潤って 繰り返す
Moisturized, moisturized and repeated
遡って 抗って
Traced back and resisted
音だけが先にある言葉たち
Only words that come before the sound
渦巻いて 渦巻いて 赦して
Swirling, swirling, forgiven
患って 傅いて
Suffer and accept
呪詛だけが先にある子どもたち
Only children who come before the curse
Calling, calling, calling
Calling, calling, calling
怒りに委ね見据え笑う sunshine
Sunshine that entrusted anger and sneered
夢のない朝がまた
Another morning with no dreams
足りない あたしには 尊厳が 尊厳が
I'm lacking dignity, my precious dignity
こんなにも 汚されたくないものを
Something I don't want to be tainted
踏みにじられても 笑えるの
I can laugh even if I'm trampled
汚れなき 朝日さえ
Even the immaculate morning sun
ゆきゆきてあたしを照らす
Will come and shine on me
二度と拝みたくない
I never want to worship again
ベランダで呆けてる屑
The trash spacing out on the balcony
憎悪が 体中の傷さえ 溶かしていく
Hatred dissolves even the wounds
Laugh at people, laugh at people
Laugh at people, laugh at people
この音さえあれば I fly, I fly to the sky
With this sound, I fly, I fly to the sky
古今東西 we live in our life
Ancient and modern times, we live in our lives
Always, already 何かの被害者?
Always already, a victim of something?
根底に沈んでるのは歪んだ I love
The core is filled with a twisted I love
Enjoy the friction, so be flexible
Enjoy the friction, so be flexible
放棄した価値観 give it to the anyone
Surrender the values give it to anyone
仮象から羽撃く 痛みに抗う
Flutter from the illusion, resist the pain
潤って 潤って 繰り返す
Moisturized, moisturized and repeated
遡って 抗って
Traced back and resisted
音だけが先にある言葉たち
Only words that come before the sound
渦巻いて 渦巻いて 赦して
Swirling, swirling, forgiven
患って 傅いて
Suffer and accept
呪詛だけが先にある子どもたち
Only children who come before the curse
Calling, calling, calling
Calling, calling, calling
怒りに委ね見据え笑う sunshine
Sunshine that entrusted anger and sneered
夢のない朝がまた
Another morning with no dreams
足りない あたしには 尊厳が 尊厳が
I'm lacking dignity, my precious dignity
こんなにも 汚されたくないものを
Something I don't want to be tainted
踏みにじられても 笑えるの
I can laugh even if I'm trampled
汚れなき 朝日さえ
Even the immaculate morning sun
ゆきゆきてあたしを照らす
Will come and shine on me
二度と拝みたくない
I never want to worship again
ベランダで呆けてる屑
The trash spacing out on the balcony
憎悪が 体中の傷さえ 溶かしていく
Hatred dissolves even the wounds





Writer(s): にお, ぼくのりりっくのぼうよみ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.