Paroles et traduction Bonus RPK feat. Kizo & ATR MF - Arytmia Serca (feat. Kizo & ATR MF)
Arytmia Serca (feat. Kizo & ATR MF)
Heart Arrhythmia (feat. Kizo & ATR MF)
Pamiętam
was
kurwy,
gdy
byliście
przy
mnie
I
remember
you
bitches,
when
you
were
by
my
side
Ta
znajomość
spływa
jak
krople
po
rynnie
This
acquaintance
flows
down
like
drops
on
a
gutter
Jak
sople
są
zimne,
te
słowa
dobitnie
Like
icicles,
they
are
cold,
these
words
clearly
Celują
w
ambicje
i
tworzą
arytmię
They
aim
at
ambitions
and
create
arrhythmia
Arytmię
serca
Heart
arrhythmia
Ja
wiem
co
to
znaczy
mieć
w
ekipie
węża
I
know
what
it
means
to
have
a
snake
in
the
crew
Dziś
klepie
po
plecach,
za
nimi
oczernia
Today
he
pats
on
the
back,
behind
them
slander
Ta
kurwa
niewierna
i
niewdzięczna,
wredna
That
bitch
is
unfaithful,
ungrateful,
mean
Ta,
a
taki
był
pewniak,
przyjaciel
jak
krewniak
Yeah,
and
he
was
such
a
sure
thing,
a
friend
like
a
relative
Zawsze
otwarte
drzwi
miał
w
domu
mym,
pierdolony
He
always
had
an
open
door
in
my
house,
damn
it
Mówił
mi
ziomek,
że
jestem
za
dobry
My
homie
told
me
I
was
too
good
Że
sam
wokół
siebie
zaklinam
kobry
That
I
myself
conjure
cobras
around
me
W
postaci
klątwy
tych
zachowań
podłych
In
the
form
of
a
curse
of
these
vile
behaviors
Wpadłem
na
przyjaźń,
wpadłem
na
koszty
I
fell
for
friendship,
I
fell
for
costs
Wolność,
a
w
formie
riposty
Freedom,
and
in
the
form
of
a
retort
Prosto
z
wątroby
ten
przekaz
oschły
Straight
from
the
liver,
this
harsh
message
Wbijam
do
głowy
chłosty
nie
propsy
wam
I
drive
whips
into
your
heads,
not
props
Dosyć
mam
fałszu,
gram
płonie
jak
mosty
I've
had
enough
of
falsehood,
the
game
burns
like
bridges
Jestem
dorosły,
już
inaczej
myślę
I'm
an
adult,
I
think
differently
now
Mniej
a
solidniej,
jak
książki
w
tornistrze
Less
but
more
solid,
like
books
in
a
backpack
W
tej
ciągłej
gonitwie,
gaś
problem
po
iskrze
In
this
constant
chase,
extinguish
the
problem
after
the
spark
Bo
wróg
tylko
czyha
z
benzyną
w
karnistrze
Because
the
enemy
is
just
lurking
with
gasoline
in
a
canister
Jak
cię
nazywać,
skoro
przez
ciebie
serce
krwawi
What
should
I
call
you,
since
my
heart
bleeds
because
of
you
Tamten
czas
pseudo
przyjaźni
jedynie
blizny
zostawił
That
time
of
pseudo-friendship
only
left
scars
Mówiłeś
bracie,
mówiłeś
zawsze,
teraz
nie
ma
cię
z
nami
You
said
brother,
you
always
said,
now
you're
not
with
us
Pewnych
spraw
się
nie
da
naprawić
Some
things
cannot
be
fixed
Jak
cię
nazywać,
skoro
przez
ciebie
serce
krwawi
What
should
I
call
you,
since
my
heart
bleeds
because
of
you
Tamten
czas
pseudo
przyjaźni
jedynie
blizny
zostawił
That
time
of
pseudo-friendship
only
left
scars
Mówiłeś
bracie,
mówiłeś
zawsze,
teraz
nie
ma
cię
z
nami
You
said
brother,
you
always
said,
now
you're
not
with
us
Pewnych
spraw
się
nie
da
naprawić
Some
things
cannot
be
fixed
Szybko,
szybko,
za
wszelką
cenę
dodatkowe
drogi
przewodzenia
Quickly,
quickly,
at
all
costs,
additional
conduction
pathways
Bracia
byli,
których
nie
ma,
mydlą
oczy,
wszędzie
ściema
There
were
brothers
who
are
no
more,
they
soap
their
eyes,
there
is
darkness
everywhere
Zakończony
temat,
bo
pierdolą
za
plecami,
chociaż
gówno
mogą
The
topic
is
closed,
because
they
talk
behind
their
backs,
even
though
they
can't
do
shit
Szuje
nie
wiedzą,
którą
idą
stroną,
na
pozycję
z
góry
spaloną
Scumbags
don't
know
which
way
they're
going,
offside
from
the
start
Skwierczą
jak
kropla
w
fifce,
ich
ubywa
jak
wody
w
misce
They
sizzle
like
a
drop
in
a
bong,
they
decrease
like
water
in
a
bowl
Nam
przybywa
problemów
na
liście,
bierzcie
i
spaliliście
We
have
more
problems
on
the
list,
take
them
and
burn
them
Tak
tworzą
arytmię,
dawaj
na
tester,
ja
jestem,
gdy
zajdzie
potrzeba
This
is
how
they
create
arrhythmia,
put
it
on
a
tester,
I
am
there
when
needed
I
chociaż
ciągle
mnie
nie
ma,
dla
wielu
serce
z
kamienia
And
although
I
am
constantly
away,
for
many
a
heart
of
stone
Daj
mi
coś
do
zarzucenia,
tak
od
podziemia
do
wielkich
szczytów
Give
me
something
to
blame,
from
the
underground
to
the
great
peaks
Wierzę,
twarzy
nie
sprzeniewierzę,
bo
masz
to
na
papierze
I
believe,
I
will
not
betray
my
face,
because
you
have
it
on
paper
Czy
jak
stoję,
czy
jak
leżę,
czy
to
wolka,
czy
więzienie
Whether
I
stand,
or
lie
down,
whether
it's
freedom
or
prison
Takiej
kurwie
nie
zawierzę,
jakie
słowo
ma
znaczenie
I
will
not
trust
such
a
bitch,
what
meaning
does
the
word
have
Zaufałem
bezgranicznie,
przecież
my
kochamy
się
jak
bracia
I
trusted
infinitely,
we
love
each
other
like
brothers
Coraz
starsi,
już
nie
zabawa,
tylko
poważna
sprawa
We
are
getting
older,
it's
not
fun
anymore,
it's
a
serious
matter
Wyszło,
że
za
dużo
gada,
wtedy
dopiero
serducho
boli
It
turned
out
that
he
talks
too
much,
then
the
heart
really
hurts
Standardowa
pierwsza
zasada,
swój
przy
swoim
stoi
The
standard
first
rule,
your
own
stands
by
your
own
Teraz
odrzucam
ich,
ablacja,
po
co
się
niepokoić?
Now
I
reject
them,
ablation,
why
worry?
Teraz
odrzucam
ich
i
spacja,
rany
się
będą
goić
Now
I
reject
them
and
space,
the
wounds
will
heal
Coraz
więcej
posypują
na
nie
soli,
czas
mnie
goni,
wypierdalać
rury
More
and
more
they
sprinkle
salt
on
them,
time
is
chasing
me,
fuck
off
Nie
oszukuj,
prawdę
powiedz
tą
częścią
struktury
Don't
cheat,
tell
the
truth
with
this
part
of
the
structure
Jak
cię
nazywać,
skoro
przez
ciebie
serce
krwawi
What
should
I
call
you,
since
my
heart
bleeds
because
of
you
Tamten
czas
pseudo
przyjaźni
jedynie
blizny
zostawił
That
time
of
pseudo-friendship
only
left
scars
Mówiłeś
bracie,
mówiłeś
zawsze,
teraz
nie
ma
cię
z
nami
You
said
brother,
you
always
said,
now
you're
not
with
us
Pewnych
spraw
się
nie
da
naprawić
Some
things
cannot
be
fixed
Jak
cię
nazywać,
skoro
przez
ciebie
serce
krwawi
What
should
I
call
you,
since
my
heart
bleeds
because
of
you
Tamten
czas
pseudo
przyjaźni
jedynie
blizny
zostawił
That
time
of
pseudo-friendship
only
left
scars
Mówiłeś
bracie,
mówiłeś
zawsze,
teraz
nie
ma
cię
z
nami
You
said
brother,
you
always
said,
now
you're
not
with
us
Pewnych
spraw
się
nie
da
naprawić
Some
things
cannot
be
fixed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Paulewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.