Boys - Ogród pełen róż - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boys - Ogród pełen róż




Ogród pełen róż
Garden Full of Roses
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Moje serce to ogród pełen róż
My heart is a garden full of roses
Możesz w nim zamieszkać już
You can live in it, I decree
Gdy nastaje noc ja słucham o czym śpiewa deszcz
As night falls I listen to the rain sing
Moje oczy mokre nie od deszczu, lecz od łez
My tear-filled eyes weep not for rain, but for you
W dłoni nasze pogniecione zdjęcie
In my hand, our crumbled picture
Pamiętam jak mówiłaś: "Jakoś będzie"
I remember you saying, "Somehow we'll get through"
Dziś, gdy zasypiam obok Ciebie wciąż pytać chcę...
Today, as I fall asleep beside you, I still ask myself...
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Moje serce to ogród, pełen róż
My heart is a garden, full of roses
Możesz w nim zamieszkać już
You can live in it, I decree
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Kochana moja, to wszystko o czym śnię
My dearest, this is all I've ever dreamed of
Jak dziecięcy sen dziś spełnia się
Like a child's dream, it's come true today
Twoje oczy nocą kradną, gwiazdom cały blask
Your eyes at night steal all the stars' glow
Jednym słowem uspokajasz mój niespokojny świat
With a single word you calm my restless soul
Jesteś moim ulubionym wierszem
You are my favorite poem
Dotykiem wiatru i kojącym deszczem
A gentle breeze and a soothing rain
Dziś, gdy zasypiam obok Ciebie wciąż pytać chcę...
Today, as I fall asleep beside you, I still ask myself...
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Moje serce to ogród, pełen róż
My heart is a garden, full of roses
Możesz w nim zamieszkać już
You can live in it, I decree
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Kochana moja, to wszystko o czym śnię
My dearest, this is all I've ever dreamed of
Jak dziecięcy sen dziś spełnia się
Like a child's dream, it's come true today
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Moje serce to ogród, pełen róż
My heart is a garden, full of roses
Możesz w nim zamieszkać już
You can live in it, I decree
Czy to na jawie sen, z nieba moc?
Is this a waking dream, a blessing from above?
Że mi Ciebie podarował dobry los
That the kindness of fate has gifted you to me
Kochana moja, to wszystko o czym śnię
My dearest, this is all I've ever dreamed of
Jak dziecięcy sen dziś spełnia się
Like a child's dream, it's come true today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.