Bracia Figo Fagot - Lato I Morze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bracia Figo Fagot - Lato I Morze




Lato I Morze
Summer and Sea
W pociągu tłok, tak jak w Sylwka na monopolu
The train is packed, like New Year's Eve on Monopoly
Dziesięć godzin w korytarzu walki alkoboju
Ten hours in the hallway, battling the booze
Wyrzynięci jak szmaty wytaczamy się z Klimczoka
We're worn out like rags, stumbling out of Klimczok
Pierwsze kroki na plaże, choć barowa jest pogoda
First steps on the beach, though the weather's bar-like
Stopni 15, w wodzie 11
15 degrees outside, 11 in the water
Wieje strasznie, zaczynam żyć!
It's blowing hard, I'm starting to live!
Lato i morze, i piwerko na dworze
Summer and sea, and beer outdoors
Od nocy do rana bania, bania, bania, bania
From night till morning, bathing, bathing, bathing, bathing
Jak pies ze smyczy chłopak szuka zdobyczy
Like a dog off the leash, the guy's looking for his prize
Od nocy do rana, gdzie jesteś kochana?
From night till morning, where are you, my love?
Czwarty dzień pod namiotem, już nie pada od godziny
Fourth day under the tent, it hasn't rained in hours
Teraz żrą nas komary, no coś za coś, więc łowimy
Now the mosquitoes are eating us, well, it's a trade-off, so we're fishing
Ryby tu co prawda mało, mało nie wpadłem w bajoro
There's not much fish here, almost fell in a bog
Z dala słychać znowu grzmoty - super, w deszczu lepiej biorą
I can hear thunder again in the distance - great, they bite better in the rain
Unoszę wędzisko, nagle błysk
I raise my fishing rod, suddenly a flash
Nic już nie widzę, erka Olsztyn!
I can't see anything, Olsztyn's got me!
Lato, Mazury, hektolitry wódy
Summer, Masuria, tons of vodka
Od nocy do rana bania, bania, bania, bania
From night till morning, bathing, bathing, bathing, bathing
Jak kleszcz leszczyny chłopak szuka dziewczyny
Like a tick on a hazel, the guy's looking for a girl
Od nocy do rana, gdzie jesteś kochana?
From night till morning, where are you, my love?
Tydzień w Zakopanym droższy niż w Chorwacji miesiąc
A week in Zakopane is more expensive than a month in Croatia
Za to góry jakie piękne! Oscypek, ciupaga, Giewont
But the mountains are so beautiful! Oscypek cheese, a walking stick, Giewont
To pijany rycerz drzemie, gdy cepry wódkę piją
This drunk knight is sleeping, while the guys are drinking vodka
Dudki lecą w baranicę, w górach przecie kaca ni mo!
The bagpipes are playing in the sheepfold, in the mountains, there's no hangover!
Wódeczka jak halny - odbija mi!
The vodka's like the halny wind - it's knocking me out!
Unoszę stołeczek, dostaję w ryj!
I raise my stool, and get punched in the face!
Lato i góry, i w bacówkach awantury
Summer and mountains, and fights in the sheepfolds
Od nocy do rana bania, bania, bania, bania
From night till morning, bathing, bathing, bathing, bathing
Jak pies pasterski chłopak szuka partnerki
Like a shepherd dog, the guy's looking for a partner
Od nocy do rana, gdzie jesteś kochana?
From night till morning, where are you, my love?





Writer(s): Andrzej Maciej Izdebski, Bartosz Walaszek, Piotr Polac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.