Brams - Aldea Global - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brams - Aldea Global




Aldea Global
The Global Village
A mil llocs del planeta les grues van alçant-se
A thousand places on the planet cranes are rising
Comença el compte enrere de l'aldea global
The countdown to the global village begins
Ni una sola frontera d'Alaska al Senegal
Not a single border from Alaska to Senegal
Que faci la traveta al pas de la finança
That will hinder the passage of finance
Tan sols una bandera i un sol instrumental
Just one flag and one instrumental solo
Per regular l'aixeta d'on raja la bonança
To regulate the faucet from which prosperity flows
Patètica opereta per vendre'ns esperança
Pathetic operetta to sell us hope
D'aquesta nova era anarcoliberal
Of this new anarcho-liberal era
Megàfons del sistema difonen un consells
Megaphones of the system spread a message
Pels quals no procedeixen estúpids localismes
For which stupid localisms do not apply
Que tenen com a lema el decidir per ells
Whose motto is to decide for themselves
Al temps de dir que uneixen obren nous abismes
At the time they say they unite, they open new abysses
Per enfrontar la gent amb l'opi del moment
To confront people with the opium of the moment
Com ninotets d'un joc que sols no van enlloc
Like puppets in a game that goes nowhere alone
Fastuosos edificis sense un possible accés
Lavish buildings with no possible access
Del soterrani a l'àtic: neix l'aldea global
From basement to attic: the global village is born
I a prop un parc temàtic per l'oci universal
And nearby a theme park for universal leisure
Museu del sacrificis implícits del progrés
Museum of the sacrifices implicit in progress
On hi ha plantes de plàstic i estàtues d'animals
Where there are plastic plants and statues of animals
I vídeos de subjectes de pobles extingits
And videos of subjects from extinct peoples
I aviat nova atracció a la gàbia disset
And soon a new attraction in cage seventeen
Un home amb barretina que canta "el meu avi"
A man in a barretina singing "my grandfather"
Per això les dues gavines que crià l'aligot
That's why the two seagulls that the hawk raised
Ens daven aspirines a cada mastegot
Gave us aspirin at every bite
Volien que quedés algun exemplar viu
They wanted some living specimen to remain
Per exposar després a tall decoratiu
For decorative display later
L'aldea global creix amb generositat
The global village grows with generosity
Tolera nostra espècie si és en captivitat
It tolerates our species if it is in captivity
L'aldea global creix amb generositat
The global village grows with generosity
Tolera nostra espècie si és en captivitat
It tolerates our species if it is in captivity
L'aldea global creix amb generositat
The global village grows with generosity
Tolera nostra espècie si és en captivitat
It tolerates our species if it is in captivity
L'aldea global creix amb generositat
The global village grows with generosity
Tolera nostra espècie si és en captivitat
It tolerates our species if it is in captivity






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.