Paroles et traduction Bran Van 3000 feat. Momus - More Shopping
More Shopping
Больше покупок
Moloch
passed
the
message
to
the
Behemoth
Молох
передал
послание
Бегемоту,
Whose
master
passed
it
on
to
Zebedee
Чей
хозяин
передал
его
Заведею.
It
was
sent
by
Internet,
by
obscure
protocols
Оно
было
отправлено
по
Интернету,
по
тайным
протоколам,
To
its
recipient,
the
delicious
Miss
Gee
Его
получательнице,
восхитительной
мисс
Джи.
It
was
early
afternoon
when
your
message
came
Было
начало
второй
половины
дня,
когда
пришло
твоё
послание.
I
was
slumped
under
the
table,
slightly
cold
Я
лежала
под
столом,
слегка
озябшая.
I
didn't
have
a
single
stitch
of
clothing
on
На
мне
не
было
ни
клочка
одежды.
I
was
trembling
but
my
trembling
was
controlled
Я
дрожала,
но
моя
дрожь
была
под
контролем.
I
really
can't
recall
who
I
was
meant
to
be
that
day
Я
правда
не
могу
вспомнить,
кем
я
должна
была
быть
в
тот
день.
I'm
an
actress,
I
play
so
many
roles
Я
актриса,
я
играю
так
много
ролей.
But
the
script
required
Miss
Gee
Но
сценарий
требовал
мисс
Джи,
That's
who
I
was
meant
to
be
Вот
кем
я
должна
была
быть,
And
I
was
just
about
to
pick
out
her
clothes
И
я
как
раз
собиралась
выбрать
её
одежду.
When
my
crumpled
paper
ball
Когда
мой
скомканный
бумажный
шарик
Hit
the
floor
beside
you
Упал
на
пол
рядом
с
тобой,
It
made
no
sense
at
all
В
нём
не
было
никакого
смысла,
It
said:
Там
было
написано:
Bandy
biwa
krishnamurti
Банди
бива
Кришнамурти
Pilgrim
snorkel
meat
Пилигрим,
трубка,
мясо
Ipsum
lorem
dolor
sit
amet
Ипсум
лорем
долор
сит
амет
Unix
at
the
portal
Юникс
у
портала
Body
type
by
Letraset
Шрифт
от
Letraset
Here
at
the
Epoch
let
us
forget
Здесь,
в
начале
времён,
давай
забудем
всё
Grip
my
head
and
feel
my
pain
Обхвати
мою
голову
и
почувствуй
мою
боль,
Imagine
I'm
the
king
of
Spain
Представь,
что
я
король
Испании,
Imagine
I'm
a
weapon
in
your
sheath
Представь,
что
я
оружие
в
твоих
ножнах.
East
is
East
and
West
is
West
Восток
есть
Восток,
а
Запад
есть
Запад,
New
York
City
to
Dunsinane
От
Нью-Йорка
до
Дунсинана.
Polly
Peachum
creaming
her
McHeath
Полли
Пичем
ублажает
своего
Макхита.
In
the
sturgeon
caviar
В
осетровой
икре,
In
the
virgin
Mr
McPherson
В
девственном
мистере
Макферсоне,
In
the
cloud
the
rain
В
облаке
дождь,
And
in
the
rain
the
cloud
А
в
дожде
облако.
Silver
beetle
snuffa
la
(?)
kettlefish
to
toffeecup
Серебряный
жук
нюхает
(?)
рыбу-кит
в
чашке
для
кофе,
Open
please
your
body
up
to
my
man
of
war
Открой,
пожалуйста,
своё
тело
для
моего
боевого
корабля.
Midi-language
traffic
jam
cunnilingus
kiss-a-gram
MIDI-язык,
пробка,
куннилингус,
поцелуй-телеграмма,
Isn't
this
what
messages
are
for
Разве
не
для
этого
нужны
сообщения?
Kissing
by
the
bridge
Поцелуи
у
моста,
A
babbling
brook
and
a
choc-a-bloc
fridge
Журчащий
ручей
и
битком
набитый
холодильник,
My
favourite
restaurant
is
Yo
Below
Мой
любимый
ресторан
— «Йо
Белоу»,
So
when
we
go,
slip
under
the
table
and
begin
to
Так
что
когда
мы
пойдём
туда,
залезь
под
стол
и
начни...
Blow
me
down,
gyoza,
my
favourite
snack
Сдуй
меня,
гёдза,
моя
любимая
закуска,
Dip
it
in
the
soy
sauce,
slip
it
up
your
Обмакни
её
в
соевый
соус,
засунь
её
в
свою...
Crack
goes
the
whip
boys,
crack
kiss
crack
Щёлкает
кнут,
мальчики,
щёлк,
поцелуй,
щёлк,
Miss
Gee
has
a
whip
and
she'll
stick
it
in
your
У
мисс
Джи
есть
кнут,
и
она
засунет
его
в
твой...
Ask
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать,
It
isn't
exclusively
all
about
size
Дело
не
только
в
размере,
Did
you
ever
see
a
rock
star
doing
up
his
Ты
когда-нибудь
видела
рок-звезду,
застёгивающую
свою...
Flies
are
a
nuisance,
bees
are
worse
Мухи
— это
неприятность,
пчёлы
— ещё
хуже,
If
you
owe
a
girl
money,
put
it
in
her
Если
ты
должен
девушке
деньги,
положи
их
в
её...
Purse
my
lips,
touch
me
there
with
a
feather
Сложи
мои
губы,
прикоснись
ко
мне
там
пером,
Better
take
an
umbrella,
what
terrible
weather
Лучше
возьми
зонт,
какая
ужасная
погода.
Or
we
might
get
wet
А
то
мы
можем
промокнуть,
And
we
wouldn't
want
that
А
мы
бы
этого
не
хотели,
By
many
names
I've
been
known
Меня
знали
под
многими
именами,
Gil
Martin,
also
Don
Van
Vliet
Джил
Мартин,
а
также
Дон
Ван
Влит,
Giovanni,
Mantovani,
Barry
Manilow
Джованни,
Мантовани,
Барри
Манилоу,
I
could
go
on
Я
мог
бы
продолжать.
Please
do
Пожалуйста,
продолжай.
It
was
early
afternoon
Был
ранний
день,
When
your
message
arrived
Когда
пришло
твоё
сообщение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Di Salvio, Adam Chaki, Nicholas John Currie
Album
Discosis
date de sortie
18-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.